ويكيبيديا

    "médias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوسطى
        
    • الوسطي
        
    • متوسط
        
    • متوسطة
        
    • المتوسطة
        
    • المتوسط
        
    • المتوسطات
        
    • ومتوسطة
        
    Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. Open Subtitles الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات
    A justiça nas Terras Médias exige apenas uma voz... Open Subtitles نشر العادلة بالأراضى الوسطى تحتاج إلى صوت وحيد.
    Temos grandes quantidades de classes Médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Outrora foi a cidade mais opulenta nas Terras Médias. Open Subtitles لقد كانت مدينه من اغني مدن الاراضي الوسطي
    As Terras Médias já não são seguras para as Confessoras. Open Subtitles لم يبقي هناك مكان أمن للمؤمنات في البلاد الوسطي
    As temperaturas Médias dos últimos 15 anos, têm sido as mais altas de sempre registadas. Open Subtitles متوسط درجة الحرارة خلال الخمسة عشر سنة سجل أكبر ارتفاع منذ أي وقت مضى
    Médias, um pouco maiores do que as tuas, proporcionais ao corpo. Open Subtitles .. متوسطة ، أكبر من ثدييك بقليل معتدلة بالنسبة لجسمها
    O seu povo vive nas florestas das Terras Médias. Está a falar contigo. Open Subtitles شعبها يعيش في الغابة في المقاطعات الوسطى
    Que as pessoas das Terras Médias estejam a perder a liberdade, a morrer aos milhares? Open Subtitles الشعب في المقاطعات الوسطى يخسرون حريتهم، ويموتون بالاَلاف
    Lembra-te, nem toda a gente das Terras Médias é amigável. Tem cuidado. Open Subtitles تذكر، ليس كل شخصٍ في المقاطعات الوسطى لطيفاً، احذر
    Mas Madre Confessora, nós somos a fonte de justiça das Terras Médias. Open Subtitles لكن ايها الأم المؤمنه نحن مصدر العدالة في البلاد الوسطى
    Tens a certeza que sair das Terras Médias é o mais correcto? Open Subtitles أنت متأكده بأن ترك البلاد الوسطى هو ما يجب عمله؟
    Mas se não o fizesses, o Seeker não seria nomeado e não haveria esperança para as Terras Médias. Open Subtitles ولكن لو لم تفعل لما كان هناك باحث ولم يكن هناك أمل للبلاد الوسطى
    O Rahl podia limpar todas as aldeias nas Terras Médias. Open Subtitles يستطيع "رال" أن يمحو كل قرية في البلاد الوسطى
    - As Terras Médias estão em sarilhos se não colocarmos esta caixa em segurança. Open Subtitles الاراضي الوسطي كلها ستكون في مأزق لو اننا لم نحفظ الكتاب في مكان مغلق و آمن.
    Perseguiram-na por todas as Terras Médias e através da Barreira, a tentar matá-la. Open Subtitles طاردوها طوال الطريق بدأ من الاراضي الوسطي وحتي عبر الحدود كانوا يحاولون قتلها.
    Sei que me trouxeste das Terras Médias para aqui, sei que me tens protegido toda a minha vida. Open Subtitles اعرف انك احضرتني من الاراضي الوسطي اعرف بأنك كنت ترعاني طوال حياتي عن بعد.
    ' Em que posição é que os Estados Unidos da América estão na lista internacional das Médias dos Quocientes de Inteligência? ' Open Subtitles ما هو ترتيب متوسط ذكاء الولايات الأمريكية في قائمة الدول ؟
    ' Em que posição é que os Estados Unidos da América estão na lista internacional das Médias dos Quocientes de Inteligência? ' Open Subtitles ما هو ترتيب متوسط ذكاء الولايات الأمريكية في قائمة الدول ؟
    Os gestores costumavam fazer produtos medianos para pessoas Médias. TED الشئ الذي أعتاد المسوقون فعله هو صنع منتجات متوسطة لمتوسط الناس.
    As pessoas a quem ofereceram recompensas Médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. TED الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة.
    A Sabrina teve certo 2 das maiores, 3 das Médias e 1 das pequenas... o que deu 45 pontos. Open Subtitles صابرينا استطعت حل 2 من الكبار و 3 من المتوسط و 1 صغير
    Estão a ver como estas Médias podem ser enganadoras. TED بذلك يمكنكم أن تروا كيف أن المتوسطات مضللة.
    O músico e especialista em sons naturais, Bernie Krause, descreve como um ambiente saudável possui animais e insetos que emitem frequências baixas, Médias e altas exatamente igual a uma sinfonia. TED كما يصف الموسيقي وخبير الصوت الطبيعي بيرني كراوس كيف أن البيئة السليمة تعتمد فيها الحيوانات والحشرات وتيرات منخفضة ومتوسطة ومرتفعة، بنفس الدقة التي تعزف بها الفرق السيمفونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد