Não posso ficar com o mérito todo. - Ajudaste imenso. - Pois. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أنسب كل الفضل إلى نفسي، فقد ساعدتني كثيراً |
Mesmo que ela não te atribua o mérito por isso, atribuo eu. | Open Subtitles | حتى لو كانت لا تنسب الفضل لك في ذلك، فأنا أفعل |
É importante reconhecer o mérito a quem de direito. | Open Subtitles | أظن أنه من المهم منح التقدير لمن يستحقه. |
Ganhei o meu lugar nos Mosqueteiros apenas por mérito? | Open Subtitles | هل إستحقيتُ مكانتي في الفرسان عن جدارة فقط؟ |
Extorsão é quando o teu caso não tem mérito. | Open Subtitles | الإبتزاز عندما قضيتك تكون ليس لها أيّ فضل. |
Ao contrário desses "khans", Temujin promovia soldados com base no mérito e distribuía espólios de forma igual entre eles. | TED | بعكس الخانات، قام تيموجين بترقية الجنود على أساس الجدارة ووزع الغنائم بينهم بالتساوي. |
Sim. Tive 19 medalhas de mérito. | Open Subtitles | نعم , كان لدي 19 شارة إستحقاق كان لدى 20 |
Se for promovida, que seja pelo mérito e não por tu seres politicamente surdo. | Open Subtitles | حسناً,إذا حصلت على ترقية أريدها أن تكون عن استحقاق و ليس لأنك لا ترضي الناس سياسياً |
Não posso ficar com o mérito todo. O Leo, ele... | Open Subtitles | مهلا ، أنا لا يمكن أن آخذ كل الفضل أعني ، ليو هنا ، انه |
Dá-me o mérito por achares que trabalhei para o merecer. | Open Subtitles | أريدك أن تنسب لي الفضل لأنّك ترى أنني عملتٌ بجدٍّ وأستحقّ ذلك |
Gostava de ficar com o mérito, mas ouve, miúda. | Open Subtitles | أحب أن أنال الفضل لنفسى لكن افهمينى يا عزيزتى |
O mérito que este tipo está a ter por ter encontrado o corpo de um morto na verdade pertence a outra pessoa. | Open Subtitles | الفضل الذي اكتسبه هذا الرجل بعثوره على جثة ينتمي في الواقع لشخص آخر |
Mas eu... eu fiz isto. Eu tenho o mérito! | Open Subtitles | ولكن أنا فعلت ذالك أنا أحصل على الفضل |
O derradeiro reconhecimento de mérito em entretenimento para adultos. | Open Subtitles | التقدير النهائي للإنجاز في الترفيه الموجهة للبالغين |
É sempre outra coisa qualquer que tem toda a culpa ou todo o mérito. | Open Subtitles | لدوماَ كان هناك شئ ما يتم إلقاء اللوم عليه أو يأخذ كل التقدير |
Caso te tenhas esquecido, consegui este emprego por mérito próprio. | Open Subtitles | في حالة مانسيتي ذلك انا من حصلت على هذه الوضيفة بنفسي عن جدارة اذا كوني مثل ذلك |
Que mérito há em amar aqueles que o amam? | Open Subtitles | اذا احببتم الذين يحبونكم فأي فضل لكم ؟ |
Acredito em promoções por mérito. | Open Subtitles | اؤمن بنظام الجدارة وحتى الآن لم تجمع أي نقطة ، ايها الصبي |
A única vez que o meu pai apareceu no Clube dos Escuteiros eu ganhei um distintivo de mérito em Técnicas de Evasão. | Open Subtitles | أحياناً يظهر والدي في أشبال الكشافة وأنا إكتسبت شارة إستحقاق في تقنيات المراوغة السرية |
A número 22 consegue outra vez, ganhando outro emblema de mérito. | Open Subtitles | اللاعبة 22 تتصرف بقوّة ثانيةً وتجني وسام استحقاق آخر. |
Não é que esta ideia tenha algum mérito, mas Marvin, dás-me uma mãozinha? | Open Subtitles | حسناً, هذه ليست بفكرة لها ميزة على الإطلاق لكن, مارفن هل يمكنك إعطائى يدك ؟ |
Onde estava no dia em que ganhou a sua Medalha de mérito? | Open Subtitles | حسنٌ ، اليوم الّّذي كُرمت بهِ بالنجمة الفضية ، أين كنتَ؟ |
Ao longo dos anos, desenvolvi um sistema infalível para avaliar o mérito de uma agência. | Open Subtitles | عبر السنين، طورت نظام سلس لتقييم مزايا الوكالات |
Tem mérito por ainda conseguir sequer funcionar. | Open Subtitles | هذا ثناء بالنسبة لها بتمكنها من كل هذا. |
Os cientistas estão sempre em conflito pelo mérito das descobertas. | Open Subtitles | العلماء دائما ما يتشاحنون حول الائتمان بخصوص الأختراعات |
Não, querias o mérito e alimentaste-te disso antes de o fazeres. | Open Subtitles | كلّا، لقد أردت الإمتنان وقد سلبته قبل أن تفعلها، |
Meninas, é um grande prazer entregar-lhes estes certificados de mérito. | Open Subtitles | سيدتيّ ، يسعدني جداً أن أمنحكما شهادتيّ الاستحقاق هاتين |
Estarei sempre ao seu lado apregoando o seu mérito. | Open Subtitles | سأكون في جانبك طوال الوقت قرع طبول إستحقاقك |