O desvio de mísseis americanos compensa a falta de mãos? | Open Subtitles | هل إسقاط القذائف الأمريكية يعوض حقا فقد الأيدى ؟ |
Lembra-se daquelas imagens da ponta dos mísseis a entrar nos camiões? | Open Subtitles | أتذكر تلك الطلقات من أنف القذائف وهى تقع على الشاحنات؟ |
mísseis "Stinger". Talvez então falem de paz. Vamos precisar de ti, Frankie. | Open Subtitles | قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي |
Os sistemas de aviso não detectaram mísseis no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | لم تكشف أنظمة الإنذار المبكر وجود أيّ صاروخ في أجوائنا |
O problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. | TED | المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود |
Também devem ter os mísseis e munições de pequeno calibre que precisamos. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديهم كل القذائف والاسلحة الخفيفية التي نحتاج اليها |
Ordene a inserção de mísseis nucleares nos tubos 4 a 10. | Open Subtitles | مُر بإعداد القذائف النووية من ممرات الإنطلاق الرابعة إلى العاشرة |
Se a teoria do Henderson está correcta, porque é que uma potência estrangeira queria lançar mísseis do Japão? | Open Subtitles | لو ان نظرية هيندرسن صحيحة لماذا اي قوة أجنبية تريد إطلاق القذائف من اليابان؟ |
Por favor, anotem o no de série dos mísseis. Eles confirmarão que o que digo é verdade. | Open Subtitles | من فضلك لاحظْ أرقامَ تسلسل القذائف.سَيُؤكّدونَ الحقيقةَ. |
Fabricamos óculos baratos para o Terceiro Mundo e sistemas de orientação de mísseis para a NATO. | Open Subtitles | نحن نصنع نظارات غير غالية للعالم الثالث ونظام القذائف الموجهة للناتو |
Agora, estes mísseis ar-ar que disparam procurando o calor. 60 por minuto. | Open Subtitles | الآن، هذه تطلق قذائف جو جو متعقبة المصدر الحراري 60 في الدقيقة |
Eles tem mísseis Exocet... que podem ser lançados a 1 60 km de distância. | Open Subtitles | هذه الطائرات تحمل قذائف مضادة للسفن من الممكن أن تصيبها على بعد 100 ميل |
Senhora Presidente, ainda podemos lançar mísseis e atingir o foguetão do Carson. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، لا يزال بأمكاننا إطلاق بعض الصواريخ وضرب صاروخ كارسون |
O submarino desaparecido tinha 16 mísseis Polaris a bordo. | Open Subtitles | الغواصه المفقوده تلك كان على متنها ستة عشر صاروخ |
Foi deixado pelos antigos moradores... quando herdamos este antigo silo de mísseis. | Open Subtitles | وسلم وأسفل من المستأجرين السابق. عندما ورثناه هذا منصات صواريخ السابق. |
Pulverizado pelos mísseis, pode matar uma cidade inteira. | Open Subtitles | إذا اخترق الصاروخ الهواء الجوي يمكنه نسف مدينة مأهولة برمتها |
Nove de nossos submarinos com mísseis estão no mar e o restante está preparando lançamento imediato. | Open Subtitles | تسع غواصات محملة بالصواريخ في عرض البحر والبقية تنتظر الأوامر |
E eles estão á procura de um chip como este, programado com o código de activação para o sistema de defesa de mísseis guerra das estrelas lançado em 2005. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة مع رمز التفعيل. حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي التي عادت في الخمسينيات. |
Além de mísseis à distância e armadura impenetrável. | Open Subtitles | إضافةً إلى النفاثات الصاروخية والكساء المصفح |
Não o mates, Altaaf. Ele vai levar-nos aos mísseis. | Open Subtitles | لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ |
Nao deve ser muito. Atacaram primeiro, mas os nossos mísseis eram mais precisos do que os deles. | Open Subtitles | لن يكون كثيراً , ضربتهم كانت الأولى ولكن أنظمة صواريخنا أكثر دقة من التي لديهم |
Os motores sugam em vez de soprarem. Os mísseis nem conseguem sair do lugar. | Open Subtitles | ,محركات صواريخهم تمتص بدلا من ان تنفث صواريخهم طويله المدى لا يمكنها الخروج من حظائرها |
Nem sei o que isso significa. Significa que os nossos mísseis e os deles ficarão desarmados, sem ogivas nucleares. | Open Subtitles | قد يستخدمون ضدنا صورايخ ويغرقون بحّارتنا |
Não pensa que testaríamos mísseis reais a 28 pisos abaixo da montanha? | Open Subtitles | هل لا تعتقد أننا نختبر قذيفة نار حقيقية فى 28 طابق داخل الجبل ؟ |
Têm mísseis bloqueados! Manobras evasivas. | Open Subtitles | لقد تم أستهدافنا بصواريخ مناورات المراوغة |
Aquilo dos mísseis cubanos... Andámos na Lua. Houve o Watergate... | Open Subtitles | تلكَ القذيفة الكوبية، والسير على سطح القمر. |