Como se eu não fosse madura o suficiente para lidar com isto? | Open Subtitles | و كأنني لست ناضجة بما فيه الكفاية للتعامل مع هذا ؟ |
Disseste-me que eras suficientemente madura para lidar com isto. | Open Subtitles | لقد أخبرتني إنكِ ناضجة كفاية لتتعاملي مع هذا. |
Ela era diferente dos meus outros alunos, era muito madura. | Open Subtitles | وقد كانت مختلفة عن بقية طلابي. كانت ناضجة جدا. |
Papaia madura na árvore madura escolhe a arvore ou a papaia madura? | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟ |
É esse o tipo de disciplina necessário para utilizar as redes sociais de maneira madura. | TED | التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه |
Vou provar-lhe que estou pronto para uma relação adulta e madura. | Open Subtitles | سأثبت لها بأنّي جاهز لعلاقة بالغة وناضجة |
Vou-te dizer uma coisa ... És muito mais madura que a generalidade das mulheres por quem ele costuma apaixonar-se. | Open Subtitles | إسمعي, أنت أكثر نضجاً بكثير من النساء الذين يقع في غرامهم |
No entanto, a nossa afinidade é mais madura que uma fruta. | Open Subtitles | حتى الآن أُلفتنا و تقاربنا لبعضنا البعض ناضجة بما يكفي. |
Temos duas semanas de fruta madura pronta a vender. | Open Subtitles | حصلنا على أسبوعين من ثمرة ناضجة جاهزة للبيع. |
- Mas você ainda está muito longe de estar madura na vida religiosa. | Open Subtitles | لكنّكِ لازلتِ أبعد ما تكوني ناضجة في الحياة الدينيّة. |
Uma ameixa madura pronta a ser colhida. | Open Subtitles | هنالك عمل رائع لنا خوخة ناضجة تنتظر إقتطافها |
É canja. Ela está madura. Só estás nervoso por ser a tua primeira vez. | Open Subtitles | هذه الإمرأة ناضجة أنت متوتر لأنها مرتك الأولى، هذا طبيعي |
Eu sei que ela é nova mas provou ser muito madura e de confiança. | Open Subtitles | أعلم أنها صغيرة، ولكنها أثبتت أنها ناضجة ويمكن الاعتماد عليها. |
"O amor é uma ameixa madura numa árvore púrpura." | Open Subtitles | "الحب هو خوخة ناضجة تنمو في شجرة أرجوانية" |
Papaia madura na árvore madura escolhe 'Pinkoo a madura kapda .' | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ الزارع الناضج يقطف القماش'. |
Cada um de nós, à sua maneira, deve aprender a lidar com as suas adversidades... de uma maneira madura e adulta. | Open Subtitles | كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج |
Talvez o criador quisesse que fosse emocionalmente madura, mas não conseguiu programá-la correctamente. | Open Subtitles | أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح |
Boa, não só tens mais sucesso que eu, agora também és mais madura. | Open Subtitles | رائع، ليس فقط أنت ناجحة أكثر مني الآن أنت أكثر نضجاً |
A cada ramo, a fruta é menos madura e o macaco mais inferior. | Open Subtitles | مع كل فرع، تكون الفاكهة أقل نضوجاً وتقل معها مستويات القرود |
Ninguém gosta de ver uma fruta madura a estragar-se na árvore. | Open Subtitles | لا أحد يحب رؤية فاكهه ناضجه وهي تذبل في الغصن |
Além disso, ela é mais madura que as miúdas da secundária. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، فهي اكثر نضجا من جميلات المدرسة الثانوية |
Pronto, eu admito, não sou suficientemente madura para esta... | Open Subtitles | حسنا ، يمكنني الاعتراف بذلك ، أنا لم أنضج بما فيه الكفاية لهذا - |
Tenho de admitir que a Wendy, a Empregada, foi muito madura. | Open Subtitles | يجب أن أشيد بالنادلة ويندي لقد كان تصرف راشد منها |
O que o show precisa é de uma estrela mais madura. | Open Subtitles | ما يحتاجه هذا العرض هو نجمه , مع القليل من النضج |
E preciso de arranjar um trabalho para aprender a ser mais madura e responsável. | Open Subtitles | وأريد الحصول على وظيفة لأكون أكثر نضج ومسؤولة |