Os magricelas lutam até ao fim. Foda-se! | Open Subtitles | الضخماء أمكانيتهم أعلي النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر |
TEATRO DE ACROBACIAS O ESPECTÁCULO SÓ TERMINA QUANDO O TRAVESTI magricelas ENCOLHER | Open Subtitles | "مسرح بهلواني ، العرض لن ينتهي إلا إذا صرخ الرجل النحيف" |
- Achas que depois de um dia de pé quero deitar-me debaixo de um puto magricelas para três minutos de flexões? | Open Subtitles | بعد يوماً طويل واقفة على قدمى أن أستلقى تحت فتى نحيف لثلاث دقائق ـ لا .. |
Os gajos da editora só diziam "Mais Lock n' Loll", mas era muito melhor se eles estivessem magricelas e tótós, como quando entraram. | Open Subtitles | لا يتوقفون عن الغناء لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل كما بدأوا |
Senta aí esse rabo magricelas. | Open Subtitles | أجلِس مؤخرتك النحيلة |
Sabes, parece-me que o amedrontado vizinho magricelas... está disposto a entrar em actos ilegais pela atrevida vizinha ruiva. | Open Subtitles | ..... أتعلمين، يبدو لي هذا الولد الصّغير الهزيل أنّه قابل للقيام بالأعمال الإجراميّة لذلك، هو صاحب الشّعر الأحمر المُخنّث |
Ela parece um pouco magricelas para ser uma lutadora campeã mundial, não é? | Open Subtitles | انه نحيفة جدا كي تكون مقاتله في دورة عالمية |
Ao menos entrámos para a faculdade, "Danny Glover" magricelas. | Open Subtitles | على الأقل لقد دخلنا "الجامعه أيها النحيل "جلوفر |
Portanto, hipoteticamente, é mais provável o Filip, um magricelas... proteger a sua família do que eu, porque nasci nos anos 70? | Open Subtitles | لذا افتراضيا وأكثرُ احتمالا فيليب ذاك الرجل الصغير النحيل يَحْمي عائلته أفضل مني |
Aquele filho da puta magricelas merecia ser enrabado. | Open Subtitles | ابن العاهره ذو وجه الفأر النحيل يستحق ان تنمو زهرة التوليب من مؤخرته |
Levamos o magricelas primeiro. Aquele guardamos para amanhã. | Open Subtitles | سنأخذ النحيف اولا احضروه هنا , وابقي الآخر حتى الغد |
Eu sei. Foi por isso que te contratei como meu assistente, magricelas. | Open Subtitles | أعلم، لهذا عيّنتك كمساعدي المخبر أيها "الفتى النحيف." |
Parece que temos o nosso primeiro caso, magricelas. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا أول قضية أيها "الفتى النحيف." |
Porque britânicos magricelas em motocicletas é o que me chama a atenção. | Open Subtitles | لأنَّ وجود بريطاني نحيف على دراجة هو ما يثيرني |
Um branco magricelas , alto, com piercings. | Open Subtitles | شاب أبيض، نحيف وطويل مليء بثقوب الأقراط |
Um puto magricelas levou-te a casa ontem à noite acerca da 1:00 da manhã... disse que estiveste a lutar e levaste porrada. | Open Subtitles | فتاً نحيل أحضرك إلى البيت البارحةقرابةالواحدة, قال بأنك خضت عراكاً وتعرضت لضرب مبرح. |
Não posso lutar contra esses miúdos. Sou o "Danny Glover" magricelas. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أقاتل هؤلاء الأطفال إننى نحيل للغايه كما قال |
Odeio aquelas vacas magricelas. | Open Subtitles | أكرهكم ايتها الكلاب النحيلة |
Tem cuidado com aquilo que dizes, magricelas. | Open Subtitles | -احترس لكلامك أيّها الهزيل |
Um par assustadoramente magricelas com cabeca de cabide? | Open Subtitles | فتاة نحيفة بشكل مخيف ورأسها أشبه بعلّاقة ملابس |
Não fui eu. Não ando com tipos magricelas. | Open Subtitles | لا، لم يكن أنا أنا لا أصاحب أشخاصا نحيفين |
E foi isso que lhe deu o peito enorme e as pernas magricelas, que fizeram dele um óptimo nadador. | Open Subtitles | ...فصار ذو صدر عريض و سيقان نحيله مما جعله سباحاً ماهراً |
Cabras magricelas como tu... estavam sempre a fazer pouco de mim. | Open Subtitles | السافلات النحيفات أمثالكِ تعودوا على السخرية منى دائماً |
Experimente a magricelas ali no canto. Parece ter 40. | Open Subtitles | جرب تلك النحيفة التي بالزاوية إنها تبدو رياضية |
Eu era uma modelo, e não sabe o que é uma guerra até estar em um camarim cheio de magricelas procurando pelo último pedaço do bolo de arroz. | Open Subtitles | -مهما يكن، كنت عارضة أزياء . وأنت لن تعرف ما الحرب حتى تدخل في غرفة الملابس مع جماعة من النحيلات يتنازعن على كعكة الرزّ الأخيرة. |
Bando de tipos magricelas no áudio. | Open Subtitles | الكثير من النحيلين مرتبطين بالصوتيات |
Diz lá, magricelas. | Open Subtitles | فض إليّ يا حبة الفاصولياء. |
Não se pode querer lembrar de todas as magricelas que entram com o pai. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تتذكر كل طفلة نحيلة يصطحبها والدها للصالون. |