Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. | TED | فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة. |
O meu coração era três vezes e meia maior do que o tamanho normal. | TED | لقد كان حجم قلبي ثلاث مرات ونصف أكبر من الحجم الطبيعي |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
O medo de morrer sem ter conhecido o amor é maior do que o medo da própria morte. | Open Subtitles | الخوف من الموت دون معرفة أن الحب كان أعظم من الخوف من الموت نفسه |
Um poder que esperamos seja maior do que o dos deuses. | Open Subtitles | الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة |
Mas, se o número for maior do que o número de rubis que lá estão, o patife recebe o conteúdo total da caixa. | TED | ولكن إذا كان الرقم أكبر مما يحتويه الصندوق من الياقوت، يحصل التاجر الوضيع على الصندوق بأكمله. |
Durante a História da Humanidade, a fome tem sido um problema muito maior do que o excesso de comida. | TED | على مدة تاريخ البشر، الجوع مشكلة أكبر من الإفراط في الأكل. |
Tem que ser, claro, maior do que o meu polegar. | TED | وذلك بالطبع، يجب أن يكون أكبر من إبهامي. |
Este rio de vapor, que sai da floresta e vai para a atmosfera, é maior do que o rio Amazonas. | TED | هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون. |
Se houvesse um país formado apenas por emigrantes internacionais, em termos de população, seria maior do que o Brasil. | TED | لو أن ثمة بلد يقطنه المهاجرين فقط لكان أكبر من البرازيل من حيث عدد السكان |
Então, talvez acreditem que há coisas na vida com um valor intrínseco maior do que o prazer. | TED | ربما حينها ستؤمن أن هنالك أشياء في الحياة، لها قيمة جوهرية أكبر من المتعة. |
Como não existe palco maior do que o do TED, senti que fazer passar a mensagem correcta neste momento era mais importante que tudo. | TED | ﻷنه لا توجد منصة أكبر من TED، شعرت بأنّ إيصالي لرسالتي بشكل صحيح في هذه اللحظة هو أمر يفوق كل شيء أهمية. |
Nos EUA, já ardeu uma área maior do que o estado do Oregon, apenas nos últimos 10 anos e foram destruídas dezenas de milhares de casas. | TED | احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل |
Assim, para o jogo seguinte de salvar o mundo, decidimos visar mais alto — um problema maior do que o pico do petróleo. | TED | في اللعبة التالية لإنقاذ العالم، قررنا رفع الأهداف، لمشاكل أكبر من البترول. |
Tens a cabeça maior do que o casino. O problema é esse. | Open Subtitles | لقد أصبح غرورك أكبر من الكازينو هذة مشكلتك يا صاحبي |
Como podem constatar, o coração do Michael é três vezes maior do que o habitual. | Open Subtitles | قلب مايكل تقريباً ثلاث مرات أكبر من الحجم الطبيعي |
O poder das Encantadas pode ser apenas maior do que o teu. | Open Subtitles | والآحاد مسحور 'السلطة ببساطة يجب أن يكون أكبر من يدكم. |
Esta roubalheira é maior do que o CD com músicas relaxantes do Peter. | Open Subtitles | يا إلهي .. هذا سرقة أكبر من سرقة بيتر لـ قرص أصوات الغابة |
A paixão deles pela liberdade era maior do que o amor pelas próprias vidas. | Open Subtitles | عاطفتهم نحو الحرية كانت أعظم من حبهم لحياتهم. |
Talvez tenha a chave para um mistério ainda maior do que o meu passado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Homens cuja dedicação sob o meu comando seja maior do que o ouro nas suas bolsas. | Open Subtitles | استثمار الرجال تحت قاعدتي سيكون أعظم من احتفاظهم بالذهب في محافظهم |
Sabemos que o universo é maior do que o que conseguimos ver. | TED | نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه. |