"maior do que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكبر من
        
    • أعظم من
        
    • أكبر مما
        
    Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. TED فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة.
    O meu coração era três vezes e meia maior do que o tamanho normal. TED لقد كان حجم قلبي ثلاث مرات ونصف أكبر من الحجم الطبيعي
    O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. TED يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل.
    O medo de morrer sem ter conhecido o amor é maior do que o medo da própria morte. Open Subtitles الخوف من الموت دون معرفة أن الحب كان أعظم من الخوف من الموت نفسه
    Um poder que esperamos seja maior do que o dos deuses. Open Subtitles الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة
    Mas, se o número for maior do que o número de rubis que lá estão, o patife recebe o conteúdo total da caixa. TED ولكن إذا كان الرقم أكبر مما يحتويه الصندوق من الياقوت، يحصل التاجر الوضيع على الصندوق بأكمله.
    Durante a História da Humanidade, a fome tem sido um problema muito maior do que o excesso de comida. TED على مدة تاريخ البشر، الجوع مشكلة أكبر من الإفراط في الأكل.
    Tem que ser, claro, maior do que o meu polegar. TED وذلك بالطبع، يجب أن يكون أكبر من إبهامي.
    Este rio de vapor, que sai da floresta e vai para a atmosfera, é maior do que o rio Amazonas. TED هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون.
    Se houvesse um país formado apenas por emigrantes internacionais, em termos de população, seria maior do que o Brasil. TED لو أن ثمة بلد يقطنه المهاجرين فقط لكان أكبر من البرازيل من حيث عدد السكان
    Então, talvez acreditem que há coisas na vida com um valor intrínseco maior do que o prazer. TED ربما حينها ستؤمن أن هنالك أشياء في الحياة، لها قيمة جوهرية أكبر من المتعة.
    Como não existe palco maior do que o do TED, senti que fazer passar a mensagem correcta neste momento era mais importante que tudo. TED ﻷنه لا توجد منصة أكبر من TED، شعرت بأنّ إيصالي لرسالتي بشكل صحيح في هذه اللحظة هو أمر يفوق كل شيء أهمية.
    Nos EUA, já ardeu uma área maior do que o estado do Oregon, apenas nos últimos 10 anos e foram destruídas dezenas de milhares de casas. TED احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل
    Assim, para o jogo seguinte de salvar o mundo, decidimos visar mais alto — um problema maior do que o pico do petróleo. TED في اللعبة التالية لإنقاذ العالم، قررنا رفع الأهداف، لمشاكل أكبر من البترول.
    Tens a cabeça maior do que o casino. O problema é esse. Open Subtitles لقد أصبح غرورك أكبر من الكازينو هذة مشكلتك يا صاحبي
    Como podem constatar, o coração do Michael é três vezes maior do que o habitual. Open Subtitles قلب مايكل تقريباً ثلاث مرات أكبر من الحجم الطبيعي
    O poder das Encantadas pode ser apenas maior do que o teu. Open Subtitles والآحاد مسحور 'السلطة ببساطة يجب أن يكون أكبر من يدكم.
    Esta roubalheira é maior do que o CD com músicas relaxantes do Peter. Open Subtitles يا إلهي .. هذا سرقة أكبر من سرقة بيتر لـ قرص أصوات الغابة
    A paixão deles pela liberdade era maior do que o amor pelas próprias vidas. Open Subtitles عاطفتهم نحو الحرية كانت أعظم من حبهم لحياتهم.
    Talvez tenha a chave para um mistério ainda maior do que o meu passado. Open Subtitles ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه
    Homens cuja dedicação sob o meu comando seja maior do que o ouro nas suas bolsas. Open Subtitles استثمار الرجال تحت قاعدتي سيكون أعظم من احتفاظهم بالذهب في محافظهم
    Sabemos que o universo é maior do que o que conseguimos ver. TED نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus