Os crânios não eram maiores do que os de cães. | Open Subtitles | كلها جماجم صغيرة الحجم ليست أكبر من جمجمة كلب |
Já tive animais maiores do que este entre as pernas. | Open Subtitles | لقد ركبت على اشياء أكبر من التي بين ساقي |
Médias, um pouco maiores do que as tuas, proporcionais ao corpo. | Open Subtitles | .. متوسطة ، أكبر من ثدييك بقليل معتدلة بالنسبة لجسمها |
Não seremos menos do que isso porque somos maiores do que isso! | Open Subtitles | لم يجعلونا نشعر أقل من الباقين لأننا أضخم منهم |
Eles eram maiores do que eu. | Open Subtitles | لقد كانوا أضخم مني |
Porcos-pigmeu não são maiores do que coelhos. | Open Subtitles | الخنازير القزمية وهي ليست أكبر مِنْ الأرانبِ. |
Mas temos problemas maiores do que os Assuntos Internos. | Open Subtitles | لكن لديك مشاكل أكبر من مكتب التحقيقات الداخلية. |
As forças de segurança privadas, nos países em desenvolvimento são hoje quatro, cinco e sete vezes maiores do que a força policial pública. | TED | بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة. |
Pensa-se que alguns povos antigos, que falavam línguas que não tinham palavras para números maiores do que três, usavam este tipo de truque. | TED | في الواقع، نعتقد أن القدماء الذين يتكلمون اللغات التي لا تتضمن أرقام أكبر من ثلاثة استخدمو هذا النوع من السحر. |
Os nossos genes não são o nosso destino, — há uma predisposição — mas, se fizermos mudanças maiores do que as que fizemos noutras ocasiões podemos mudar a maneira como os nossos genes se exprimem. | TED | حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا |
As famílias debatiam-se com coisas muito maiores do que conseguiam lidar. | TED | إن العائلات تعاني من أمور أكبر من أن تستطيع التعامل معها. |
Esta é a fase das crisálidas. Nesta fase, as fêmeas são maiores do que os machos. | TED | الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور. |
São ainda maiores do que o que estão a pensar. | TED | إنها حتى أكبر من أيًا كان ما تفكر به. |
Agora os meus poderes são maiores do que os vossos, sozinhos ou em grupo. | Open Subtitles | الآن. إن قواي أكبر من أي منكم وحيداً أو مجتمعين |
Ouve, tens problemas maiores do que essas palavrinhas. | Open Subtitles | إسمع لديك مشاكل أكبر من تلك الكلمات هناك |
Não se trata da tua conta. Tens sarilhos maiores do que esse. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص فاتورة الطاولة لديك مشاكل أكبر من ذلك |
maiores do que vocês todos. | Open Subtitles | كانوا ضخام أضخم منكم جميعاً |
Todos maiores do que eu e mais ferozes. | Open Subtitles | كلّهم أضخم منّي وأكثر سفالة |
São todos maiores do que eu. | Open Subtitles | - انْ الجميع أضخم مني |
- Há coisas maiores do que a verdade. | Open Subtitles | بَعْض الأشياءِ أكبر مِنْ الحقيقةِ. |