"maiores do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكبر من
        
    • أضخم
        
    • أكبر مِنْ
        
    Os crânios não eram maiores do que os de cães. Open Subtitles كلها جماجم صغيرة الحجم ليست أكبر من جمجمة كلب
    Já tive animais maiores do que este entre as pernas. Open Subtitles لقد ركبت على اشياء أكبر من التي بين ساقي
    Médias, um pouco maiores do que as tuas, proporcionais ao corpo. Open Subtitles .. متوسطة ، أكبر من ثدييك بقليل معتدلة بالنسبة لجسمها
    Não seremos menos do que isso porque somos maiores do que isso! Open Subtitles لم يجعلونا نشعر أقل من الباقين لأننا أضخم منهم
    Eles eram maiores do que eu. Open Subtitles لقد كانوا أضخم مني
    Porcos-pigmeu não são maiores do que coelhos. Open Subtitles الخنازير القزمية وهي ليست أكبر مِنْ الأرانبِ.
    Mas temos problemas maiores do que os Assuntos Internos. Open Subtitles لكن لديك مشاكل أكبر من مكتب التحقيقات الداخلية.
    As forças de segurança privadas, nos países em desenvolvimento são hoje quatro, cinco e sete vezes maiores do que a força policial pública. TED بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة.
    Pensa-se que alguns povos antigos, que falavam línguas que não tinham palavras para números maiores do que três, usavam este tipo de truque. TED في الواقع، نعتقد أن القدماء الذين يتكلمون اللغات التي لا تتضمن أرقام أكبر من ثلاثة استخدمو هذا النوع من السحر.
    Os nossos genes não são o nosso destino, — há uma predisposição — mas, se fizermos mudanças maiores do que as que fizemos noutras ocasiões podemos mudar a maneira como os nossos genes se exprimem. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    As famílias debatiam-se com coisas muito maiores do que conseguiam lidar. TED إن العائلات تعاني من أمور أكبر من أن تستطيع التعامل معها.
    Esta é a fase das crisálidas. Nesta fase, as fêmeas são maiores do que os machos. TED الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور.
    São ainda maiores do que o que estão a pensar. TED إنها حتى أكبر من أيًا كان ما تفكر به.
    Agora os meus poderes são maiores do que os vossos, sozinhos ou em grupo. Open Subtitles الآن. إن قواي أكبر من أي منكم وحيداً أو مجتمعين
    Ouve, tens problemas maiores do que essas palavrinhas. Open Subtitles إسمع لديك مشاكل أكبر من تلك الكلمات هناك
    Não se trata da tua conta. Tens sarilhos maiores do que esse. Open Subtitles هذا ليس بخصوص فاتورة الطاولة لديك مشاكل أكبر من ذلك
    maiores do que vocês todos. Open Subtitles كانوا ضخام أضخم منكم جميعاً
    Todos maiores do que eu e mais ferozes. Open Subtitles كلّهم أضخم منّي وأكثر سفالة
    São todos maiores do que eu. Open Subtitles - انْ الجميع أضخم مني
    - Há coisas maiores do que a verdade. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ أكبر مِنْ الحقيقةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus