A maioria da família foi para o hospital, mas eu fiquei em casa porque era muito jovem. | Open Subtitles | يا للهول معظم أفراد عائلتي ذهبوا للمستشفى لكنني بقيت بالمنزل لصغر سني |
A maioria da minha família, e os meus pais, morreram na guerra civil de Tauron, por isso o meu irmão e eu viemos para cá como órfãos. | Open Subtitles | معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام. |
A maioria da minha família também estão mortos. | Open Subtitles | أجل، معظم أفراد عائلتي ماتوا أيضاً. |
É aí que a maioria da população está concentrada, não é? Sabe que sim. | Open Subtitles | إنه المكان الذي تسكنه أغلبية سكان المدينة، أليس كذلك؟ |
A maioria da população se contentará com um substituto para o sangue. | Open Subtitles | أغلبية السكان سيكونون مقتنعين بالدماء البديلة , أجل |
Infelizmente, a maioria da carne "halal" nos EUA não segue as regras que a minha fé exige. | TED | للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي. |
Assim como com a maioria da cidade, o ocorrido deixou-o abatido. | Open Subtitles | أعتقد ومثل غالبية الناس في المدينة الحدث قد سيطر عليه |
O tempo é um luxo que a maioria da classe operária não tem. | Open Subtitles | الوقت هو مجرد رفاهية... لا يملكها معظم أفراد الطبقة العاملة. |
Porque só o debate, só a dúvida, só a possibilidade de a maioria da Câmara dos Representantes poder causar o maior prejuízo autoinfligido ao país desde a secessão do Sul provocou o desaparecimento de milhares de milhões. | Open Subtitles | بسبب الجدال فقط، بسبب الشك فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون أكبر ضرر ذاتي للدولة |
A maioria da nossa população de reclusas fugiu da prisão, através de uma brecha na vedação, no lado sul do pátio, e encontra-se a nadar no lago adjacente ao recinto, senhor... diretor. | Open Subtitles | أغلبية نزلائنا خرجن من السجن خلال خرق في السياج في الجانب الجنوبي من الميدان. |
A maioria da célula terrorista, que atacou os nossos Hóspedes veio de uma empresa nova. | Open Subtitles | أغلبية المعلومات عن الخلية الأرهابية التي هاجمت ضيوفنا حصلنا عليها من شركة بدائية |
São pessoas que eu conheço, são os meus amigos e a família, são a maioria da nossa sociedade, são vocês, sou eu. | TED | هؤلاء هم الأشخاص الذين أعرفهم، هؤلاء أصدقائي وعائلتي، هؤلاء هم غالبية مجتمعنا، إنه أنا وأنت. |
Que o desenvolvimento não possa ser feito à custa da maioria da população ainda é considerado ser uma ideia radical nos EUA. | TED | غالبية السكان فكرة رجعية هنا في الولايات المتحدة |
A dose diária recomendada é a quantidade de um nutriente que é necessária pela maioria da população para prevenir doenças relacionadas com a desnutrição. | Open Subtitles | الجرعة اليوميّة المستحسنة هي كميّة المغذّي المُستلزم من قِبل غالبية الناس لِمنع مرض عجزٍ شائع. |