ويكيبيديا

    "maioria de nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغلبنا
        
    • الكثير منا
        
    • معظمنا
        
    • اغلبنا
        
    • لمعظمنا
        
    • معضمنا
        
    Não estavam podres como a maioria de nós lá. Open Subtitles لم يكونوا فاسدين مثل أغلبنا في الداخل هناك.
    Esta é uma pergunta fundamental que a maioria de nós faz. TED فهذا هو السؤال الرئيسي الذي يسأله أغلبنا
    A maioria de nós fá-lo bem, embora seja um trabalho difícil e, de vez em quando, podemos faze-lo com algum conselho. TED الكثير منا يفعله بشكل جيد، على الرغم من كونه شيء صعب. وبين الحين والآخر، يمكننا أن نفعله ببعض النصائح
    A maioria de nós pode ainda não estar a diagnosticar condições genéticas na pia da cozinha, ou a fazer testes de paternidade caseiros. TED قد لا يكون الكثير منا يقوم بتشخيص الشروط الورائية بعد في أحواض المطابخ أو اختبار الأبوة في المنزل.
    A nossa dieta consiste, em parte, em proteína animal, que, de momento, a maioria de nós obtém da pecuária, da pesca, da caça. TED وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة.
    A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    Claro que, quando enfrentamos o desconhecido, a maioria de nós prefere dar a volta e voltar para trás. Open Subtitles بالطبع, عندما نواجه المجهول اغلبنا يفضل الدوران والعودة
    Creio que esta seja para a maioria de nós a ameaça mais obscena que podemos testemunhar. Open Subtitles هذا، على ما أعتقد، بالنسبة لمعظمنا شهوداً لخطر وتهديد فاحش
    A maioria de nós vive a vida inteira sem uma verdadeira aventura pessoal. Open Subtitles معضمنا يعيشحياته... دون أن يعيش أي مغامرة حقيقية
    Mas apesar do que a maioria de nós aprende na escola o som nunca é o aspecto mais importante da ortografia numa palavra inglesa. TED ولكن على العكس مما يتعلمه أغلبنا في المدرسة ، الصوت ليس هو العنصر الأهم .. في تهجئة الكلمة الإنجليزية
    Felizmente para a raça humana, a maioria de nós tem um polícia aqui. Open Subtitles و لحسن الحظ فإنه بالنسبة للجنس البشري أغلبنا لديه الشرطي الصغير الخاص به .. هنا
    Ela teve mais que a maioria de nós. 400 anos a mais. Open Subtitles إن لديها ما هو أكثر مما لدى أغلبنا بالإضافة إلى 400 سنة
    Há 10 milhões de anos, a Terra transforma-se num mundo que a maioria de nós já reconheceria. Open Subtitles قبل عشرة ملايين عام، تتشكّل الأرض لعالم يميّزه أغلبنا.
    A maioria de nós daria a vida para ser pai, mas olha para ti. Open Subtitles أغلبنا مستعدّ أن يضحّي بحياته ليكون أبًا، لكن هلّا تنظر لنفسكَ؟
    Os brancos tiveram mais oportunidades que a maioria de nós. Open Subtitles الكثير منا لم يحصل على الفرص التي حصل عليها الرجل الأبيض
    A maioria de nós estão tão aborrecidos porque as nossas cidades são muito aborrecidas. Open Subtitles الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا
    Tudo isto é de há muitos anos antes da maioria de nós ter nascido. Open Subtitles كل هذا يعود الى عدة سنوات حتى قبل ان يولد الكثير منا
    Então, quando um casal vem tem comigo no rescaldo de um caso extraconjugal que foi revelado, costumo dizer-lhes: Nos tempos que correm, no Ocidente, a maioria de nós vai ter duas ou três relações ou casamentos, e, para alguns, serão com a mesma pessoa. TED وهكذا عندما يأتي عندي زوجان عقب علاقة لأحدهما تم انكشافهما سأخبرهما دوما بهذا: اليوم في الغرب الكثير منا ستكون لهم علاقتان أو ثلاث أو زواج وبعضنا سيقومون بها مع الشخص نفسه
    Percebes, se pensares no mundo, e até mesmo nesta audiência, a maioria de nós está envolvida em edifícios. TED تعلم، عندما تفكر بالعالم وحتى وسط هذا الجمهور فقط سترى بأن معظمنا مرتبط بالبنايات
    E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Claro que, quando enfrentamos o desconhecido, a maioria de nós prefere dar a volta e voltar para trás. Open Subtitles ... بالطبع, عندما نواجه المجهول اغلبنا يفضل الدوران والعودة
    Mas para a maioria de nós, nada é tão terapêutico como uma boa e longa conversa com alguns velhos amigos. Open Subtitles .. ولكن لمعظمنا .. لا شئ يعالج .. أفضل من حديث طويل .. مع بضعة أصدقاء قدامى
    Claro, a maioria de nós vomita em cima dos próprios bebés. Open Subtitles بالطبع,معضمنا يقومون بها على أطفالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد