Estas são as áreas com níveis de chumbo mais altos. | Open Subtitles | ركّزت على الأحياء التي لديها أعلى مستويات من الرصاص |
Das profundezas do oceano ao picos terrestres mais altos, novas descobertas vêm sendo feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século. | Open Subtitles | من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى |
Uma organização com ligações aos mais altos níveis do governo. | Open Subtitles | مؤسسة بحثية غامضة لها صلة بأعلى المستويات في الحكومة |
Com a maioria dos picos mais altos do mundo e cobrindo quase um milhão de quilómetros quadrados, esta é a maior cordilheira de todas. | Open Subtitles | بأعلى قِمَمِ العالم و مساحة تُغطي ثُلثَ مليون ميلٍ مُربع هذه أعظم سلسلة جبلية .من بينهم جميعاً |
(Risos) Em desportos como o basquetebol, em que se valoriza a altura, os atletas altos tornaram-se mais altos. | TED | في الرياضات التي يُقدّر فيها الطول، ككرة السلة، أصبح طول الرياضيين أطول من ذي قبل. |
Quanto mais altos, mais feias as pessoas. | Open Subtitles | ونظرت للمقاعد كلما كان الكرسي أعلي كلما كانت الناس أقبح |
Os homens que trabalham na agricultura têm níveis muito mais altos de atrazina. | TED | الرجال الذين يعملون فعلا في الزراعة لديهم مستويات أعلى بكثير من الأترازين |
Não, nem tudo se encaixa tão bem no paradigma, mas isso não significa que não se esteja a passar algo aos mais altos níveis. | TED | لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة. |
Produzem e ouvem sons 10 vezes mais altos do que nós. | TED | فهي تصدر أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف وتسمع أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف |
O estudo descobriu que os "gays" em comunidades anti-"gay" tinham índices mais altos de doenças cardíacas, de violência e de suicídio. | TED | وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار. |
Têm índices mais altos de retenção, maior satisfação no trabalho, taxas mais altas de produtividade. | TED | ومستويات أعلى من الإحتفاظ بالموظفين والرضى الوظيفي، مستويات أعلى من الإنتاجية. |
A Índia tem um dos mais altos índices de recuperação e reciclagem do plástico, do mundo inteiro. | TED | حققت الهند أحد أعلى المعدلات في إعادة تدوير واستعادة البلاستيك في العالم أجمع. |
Vamos ter os mais altos padrões éticos possíveis. | Open Subtitles | سنلتزم بأعلى المعايير الأخلاقية الممكنة. |
E na parte financeira, com a doença súbita de Wilhelmina Cooper... que ainda está hospitalizada em Manhattan... modelos e agentes estão competindo pelo melhor talento e cachet's mais altos. | Open Subtitles | ومن الناحية المالية، وبمرض ويلمينا كوبر المفاجئ والتى لا تزال تعالج بإحدى مستشفيات مانهاتن فى حين يتنافس العارضون والوكلاء أصحاب المواهب بأعلى الأسعار |
Posso usar a palavra "encorajava" ou "estimulava" ou "forçava", mas o importante é que, em comparação com as condições de controlo, a desigualdade estava associada a níveis mais altos de trocas. | TED | لذا يمكنني استخدام كلمات "تشجيع" أو "محاكاة" أو "إجبار،" لكن خط النهاية هو مقارنة بشروط التحكم، عدم التكافؤ مرتبط بأعلى مستوى من التبادل. |
(Risos) Ainda por cima, supostamente, era produzido segundo os mais altos padrões de sustentabilidade. | TED | ( ضحك ) بل و أكثر لقد تم تربيتها في مزارع السمك بأعلى المعاير المطلوبة للإستدامة |
Alguns desejariam ser mais altos, ter outro peso ou um rosto diferentes. | TED | وقد يتمنى البعض لو كان أطول قامة، أو أخف أو أثقل وزناً، أو لو كان له وجه مختلف. |
Não me interpretes mal, não é preciso ser-se três polegadas mais altos... | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي، يستحق الأمر أن أشعر بأني أطول بثلاث بوصات... |
Bem, se fosse, teríamos filhos mais altos. | Open Subtitles | لو كنت متزوجاً منه لكان أبناؤنا أطول قامة |
Os seres humanos aventuram-se nos lugares mais altos do nosso planeta por sua conta e risco. | Open Subtitles | يغامر البشر في أعلي أجزاء كوكبنا ، بالرغم من خطورتها. |
Para os apoiantes do Presidente Trump ainda são mais altos: sete em cada dez. | TED | وهي أعلي بين مؤيدي الرئيس (ترامب)؛ إنها حوالي 7 من 10. |
Nos cumes mais altos do nosso planeta, nada pode viver permanentemente. | Open Subtitles | فوق أعلي قمم علي كوكبنا... لا شئ يستطيع أن يعيش بشكل دائم... . |