Acho que o destino mais cruel que um pai pode sofrer é perder um filho. | Open Subtitles | أعتقد أن أقسى مصير يمكن أن يواجهه الوالد هو فقدان الأبن |
E se tens pedras no caminho, que precisam ser destruídas, eu justificaria até mesmo a mais cruel das medidas, e como lidaríamos com elas, por que eu sabia que estávamos a preservar o que era bom para a cidade, | Open Subtitles | ولو واجهتنا عقبــات عقبـات تحتاج إلى إزالــة يمكننـي تبرير أقسى الجرائـم والأفعـال |
Foi mais cruel do que deixar que uma nuvem atómica arrancasse a pele dele? | Open Subtitles | هل هذا أقسى من السماح لغيمة نووية أن تقشر جلده؟ |
Mas agora vejo que o mundo deles é mais cruel e sádico do que alguma vez imaginei. | Open Subtitles | لكنني أدركت الآن أن عالمهم أكثر قسوة وسادية مما تصورت |
E com eles veio outro invasor, mais cruel e feroz do que aquele que tinham enfrentado: | Open Subtitles | "وحضر معهم غازياً جديداً" "أكثر قسوة ووحشية من الذين قاتلوا" |
A experiência física mais cruel da minha curta vida no planeta. | Open Subtitles | التجربة الأكثر قسوة جسديا فى حياتى القصيرة على هذا الكوكب |
A prisão mais cruel é aquela que construímos para nós mesmos a partir do medo e do arrependimento. | Open Subtitles | السجن الاقسى هو الذي بنيناه لأنفسنا جرّاء الخوف والندم |
Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. | Open Subtitles | وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص. |
Talvez não concorde... mas nada é mais cruel do que um cobarde. | Open Subtitles | ربما إنّك لا توافق على ذلك، لكن لا شيء أقسى من الجُبّن. |
Era mais cruel que isso. Obrigava-me a bater. | Open Subtitles | لقد كان أقسى من ذلك لقد أجبرني على القيام بالأمر |
E a parte mais cruel foi que pude ver quem ele seria aos 20 anos, mas, sabia que ele nunca iria chegar lá. | Open Subtitles | و أقسى الأجزاء أنني كنت قادرة على رؤية من سيكون في عمر 20 و لكنني علمت أنه لن يصل إليه |
Vendida à escravatura da espécie mais cruel. | Open Subtitles | تمّ بيعُك إلى أقسى نوع من أسواق العبوديّة |
Sabe qual é a coisa mais cruel que pode fazer... a alguém que fechou numa sala? | Open Subtitles | هل تعلمين ماهو أقسى شي يمكن عمله لشخص محبوس في غرفة ؟ |
Não é possível que a cura seja mais cruel que a enfermidade? | Open Subtitles | ألا يمكن أن يكون الدواء أقسى من الداء؟ |
É o mais cruel e maldoso roedor que alguma vez viram. | Open Subtitles | هذا أسوأ و أقسى قارض سترونه فى حياتكم |
Foram pessoas que sofreram um castigo muito mais cruel do que qualquer sistema penal possa imaginar. | Open Subtitles | و هم الذين عانوا أكثر قسوة و عذاب غير عادي... ... أكثر من أي نظام للعقوبات يمكن تصورة |
... masaminhaprisãoébem mais cruel . Não tem muros. | Open Subtitles | بينما سجني أكثر قسوة ليس له جدران |
Então vamos fazer com que o inseto mais cruel do País das Maravilhas seja ainda mais poderoso e cruel? | Open Subtitles | سنجعل أقسى و أقوى حشرة في "وندرلاند" أكثر قوّة و بالتالي أكثر قسوة إذاً؟ |
Escritório 39 são praticamente a organização secreta mais cruel do planeta. | Open Subtitles | المكتب 39 هم المنظمة الأكثر قسوة وسرية في العالم |
A Divisão 39 é a mais cruel organização secreta do mundo. | Open Subtitles | مكتب 39 هم المنظمة الأكثر قسوة وسرية في العالم |