Um membro que está há mais de dois anos não pode ser despedido a não ser que o sindicato aprove. | Open Subtitles | ومثلما أنا متأكدة ، مايسترو العضو الذي مر عليه أكثر من عامين لا يمكن إقالته بدون موافقة الأتحاد |
A Elizabeth deixou de contactá-los há pouco mais de dois anos atrás. | Open Subtitles | أليزابيث توقفت عن الأتصال بهم أكثر من عامين بقليل الآن .. |
Há mais de dois anos, os Tok'ra deram-nos a fórmula do veneno Goa'uid que eles desenvolveram. | Open Subtitles | قبل أكثر من عامين , التوكرا وفروا لنا معادلة سميه للجوائولد , لقد طورناهم |
O seu marido e eu somos mais do que "apenas bons amigos"... e estamos profundamente apaixonados há mais de dois anos. | Open Subtitles | أنا و زوجك اكثر من مجرد أصدقاء حميمين... و لقد وقعنا في غرام بعضنا الآخر منذ أكثر من سنتين... |
Mas acontece que temos uma filha por ai que não te vê há mais de dois anos, que tolerou a maior parte da tua insensibilidade e raiva e que merece um pedido de desculpas... | Open Subtitles | لكن يحدث أنه لدينا ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين وحملتِ عبئ شعوركِ المتبلّد وغضبكِ وهي بحاجة إلى إعتذار |
Há pouco mais de dois anos. | Open Subtitles | منذ أكثر من عامان بقليل |
Trabalhei com cientistas do estudo geológico dos EUA sobre amostras ambientais durante mais de dois anos. | TED | عملت مع علماء في هيئة المسح الجيولوجي الأمريكية على أخذ العينات البيئية لأكثر من عامين. |
O esqueleto ainda está articulado... por isso, ela não deve estar aqui há mais de dois anos. | Open Subtitles | الهيكل العظمي لا يزال متصلاً لذا، هي لم يمض على وجودها أكثر من عامين |
Passaram pouco mais de dois anos, mas ele diz que parece que passou um século. | Open Subtitles | إنها ليست أكثر من عامين مضت لكنه يقول قد تكون أشبة بـ قرن |
Você está com cabelo curto na foto. Disse que acabou há mais de dois anos. | Open Subtitles | شعرك قصير في هذه الصورة، لقد قلتِ أن العلاقة انتهت منذ أكثر من عامين. |
A Minnie pendurou essa placa no dia em que abriu a estalagem, e lá permaneceu todo o santo dia, até que a retirou, há pouco mais de dois anos. | Open Subtitles | مايني وضعت هذه العلامة في اليوم الذي افتتحت فيه الكوخ و بقيت معلقة هناك فوق البار كل يوم حتى أزالتها منذ أكثر من عامين |
Ele pediu mais de dois anos de extratos da conta corrente. | Open Subtitles | لقد قدم طلب منذ أكثر من عامين للتحقق من بيانات حساب |
E eu não pego num livro há mais de dois anos. | Open Subtitles | لم المس كتابا واحد منذ أكثر من عامين. |
Alega que não o viu em mais de dois anos, e... | Open Subtitles | وتدعي أنها لم تره منذ أكثر من عامين |
Ele trabalhou nisso por mais de dois anos, | Open Subtitles | قضى في هذا العمل أكثر من عامين |
Ele está morta há mais de dois anos. | Open Subtitles | ماتت قبل أكثر من عامين |
Mas acontece que temos uma filha por aí que não te vê há mais de dois anos. | Open Subtitles | لكن يصدف أنّ لدينا هناك ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين |
Mas depois de mais de dois anos na Faculdade de Direito, não tinha conhecido nenhum. | Open Subtitles | ولكن بعد أكثر من سنتين في كلية القانون لم اقابل احدا منهم |
Antes de ligar para me encontrar com ele, não o via há mais de dois anos. | Open Subtitles | قبل أن يتصل بي ويطلب لقائي, لم أتكلم مع مايرز منذ أكثر من سنتين. |
Há pouco mais de dois anos, | Open Subtitles | منذ أكثر من عامان |
Isto explicaria o silêncio do Estripador há mais de dois anos. | Open Subtitles | هذا يفسر السر في بقاء "السفاح" خاملاً لأكثر من عامين كاملين. |