"mais de dois anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من عامين
        
    • أكثر من سنتين
        
    • أكثر من عامان
        
    • لأكثر من عامين
        
    Um membro que está há mais de dois anos não pode ser despedido a não ser que o sindicato aprove. Open Subtitles ومثلما أنا متأكدة ، مايسترو العضو الذي مر عليه أكثر من عامين لا يمكن إقالته بدون موافقة الأتحاد
    A Elizabeth deixou de contactá-los há pouco mais de dois anos atrás. Open Subtitles أليزابيث توقفت عن الأتصال بهم أكثر من عامين بقليل الآن ..
    mais de dois anos, os Tok'ra deram-nos a fórmula do veneno Goa'uid que eles desenvolveram. Open Subtitles قبل أكثر من عامين , التوكرا وفروا لنا معادلة سميه للجوائولد , لقد طورناهم
    O seu marido e eu somos mais do que "apenas bons amigos"... e estamos profundamente apaixonados há mais de dois anos. Open Subtitles أنا و زوجك اكثر من مجرد أصدقاء حميمين... و لقد وقعنا في غرام بعضنا الآخر منذ أكثر من سنتين...
    Mas acontece que temos uma filha por ai que não te vê há mais de dois anos, que tolerou a maior parte da tua insensibilidade e raiva e que merece um pedido de desculpas... Open Subtitles لكن يحدث أنه لدينا ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين وحملتِ عبئ شعوركِ المتبلّد وغضبكِ وهي بحاجة إلى إعتذار
    Há pouco mais de dois anos. Open Subtitles منذ أكثر من عامان بقليل
    Trabalhei com cientistas do estudo geológico dos EUA sobre amostras ambientais durante mais de dois anos. TED عملت مع علماء في هيئة المسح الجيولوجي الأمريكية على أخذ العينات البيئية لأكثر من عامين.
    O esqueleto ainda está articulado... por isso, ela não deve estar aqui há mais de dois anos. Open Subtitles الهيكل العظمي لا يزال متصلاً لذا، هي لم يمض على وجودها أكثر من عامين
    Passaram pouco mais de dois anos, mas ele diz que parece que passou um século. Open Subtitles إنها ليست أكثر من عامين مضت لكنه يقول قد تكون أشبة بـ قرن
    Você está com cabelo curto na foto. Disse que acabou há mais de dois anos. Open Subtitles شعرك قصير في هذه الصورة، لقد قلتِ أن العلاقة انتهت منذ أكثر من عامين.
    A Minnie pendurou essa placa no dia em que abriu a estalagem, e lá permaneceu todo o santo dia, até que a retirou, há pouco mais de dois anos. Open Subtitles مايني وضعت هذه العلامة في اليوم الذي افتتحت فيه الكوخ و بقيت معلقة هناك فوق البار كل يوم حتى أزالتها منذ أكثر من عامين
    Ele pediu mais de dois anos de extratos da conta corrente. Open Subtitles لقد قدم طلب منذ أكثر من عامين للتحقق من بيانات حساب
    E eu não pego num livro há mais de dois anos. Open Subtitles لم المس كتابا واحد منذ أكثر من عامين.
    Alega que não o viu em mais de dois anos, e... Open Subtitles وتدعي أنها لم تره منذ أكثر من عامين
    Ele trabalhou nisso por mais de dois anos, Open Subtitles قضى في هذا العمل أكثر من عامين
    Ele está morta há mais de dois anos. Open Subtitles ماتت قبل أكثر من عامين
    Mas acontece que temos uma filha por aí que não te vê há mais de dois anos. Open Subtitles لكن يصدف أنّ لدينا هناك ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين
    Mas depois de mais de dois anos na Faculdade de Direito, não tinha conhecido nenhum. Open Subtitles ولكن بعد أكثر من سنتين في كلية القانون لم اقابل احدا منهم
    Antes de ligar para me encontrar com ele, não o via há mais de dois anos. Open Subtitles قبل أن يتصل بي ويطلب لقائي, لم أتكلم مع مايرز منذ أكثر من سنتين.
    Há pouco mais de dois anos, Open Subtitles منذ أكثر من عامان
    Isto explicaria o silêncio do Estripador há mais de dois anos. Open Subtitles هذا يفسر السر في بقاء "السفاح" خاملاً لأكثر من عامين كاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus