Isto foi formado há mais de quatro mil milhões de anos nos primeiros dias do sistema solar enquanto os planetas ainda se estavam a formar. | TED | تشكّل هذا منذ أكثر من أربعة مليارات من السنين في الأيام الأولى للنظام الشمسي عندما كانت الكواكب لا تزال تتشكل. |
Estava a ter algum sucesso e reconhecimento, e mudei-me para um apartamento com mais de quatro tomadas. | TED | كنت أحظى بالتوفيق والتقدير وانتقلت لشقةٍ تحوي أكثر من أربعة منافذ. |
Todos os anos, morrem mais de quatro a cinco milhões de pessoas devido à exposição ao ar poluído, no mundo inteiro. | TED | يموت أكثر من أربعة إلى خمسة ملايين شخص كل عام، بسبب التعرض لتلوث الهواء الخارجي حول العالم. |
Demorou mais de quatro anos. Foram cerca de 16 anos. | TED | أخذت أكثر من أربع سنوات. أخذت 16 سنة تقريباً. |
"Neste livro, eu compilei todas as profecias de Eibon transmitidas de geração em geração há mais de quatro mil anos". | Open Subtitles | في هذا الكتاب جمعت كل توقعات "إيبــون" تنقلت من جيل إلى جيل عبر أكثر من أربع آلاف سنة |
Há mais de quatro horas que não se mexe. | Open Subtitles | أنا ما رأيت يتحرّك في أكثر من أربع ساعات. |
O que não me sai da cabeça é que não tínhamos um homicídio neste bairro há mais de quatro anos. | Open Subtitles | الآن، ما أنا لا أَستطيعُ التَغَلُّب على بأنّنا لَمْ نَأخُذْ a قتل في هذا الحيِّ لأكثر من أربع سَنَواتِ. |
Eu refleti, enquanto a observava a vender os vestidos, e também a bijuteria que ela faz, que agora a Jane faz mais de quatro dólares por dia. | TED | ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً. |
Não o deixe beber mais de quatro copos por dia. | Open Subtitles | حاول ألا تجعله يحتسي أكثر من أربعة كؤوس من الشراب في اليوم |
Esculpidos à mão a partir de meteoritos por fundadores de robôs, há mais de quatro séculos. | Open Subtitles | صُنعنا من النيازك يدوياً من قبل مؤسسي الروبوت منذ أكثر من أربعة قرون. |
Já não passo mais de quatro dias seguidos contigo desde os meus 4 anos. | Open Subtitles | أنا لم أمضي أكثر من أربعة أيام متصلة معك منذ كنت في العاشرة |
Mas ela não come desde que partiu do Alasca há mais de quatro meses e não voltará a alimentar-se até regressar. | Open Subtitles | لكنها لم تأكل أيّ شيء "منذ أن غادرت "ألاسكا قبل أكثر من أربعة أشهر ولن تتغذّى مجدداّ حتى ترجع |
Pelo registo de vinhos, devíamos ter seis dúzias destas garrafas, mas não consigo encontrar mais de quatro. | Open Subtitles | وفقاً لكتاب النبيذ ينبغي أن يكون لدينا ستة دزينات من هذا لكني شحاذ إذا بإمكاني العثور على أكثر من أربعة |
Já lá vão mais de quatro semanas, desde que o rapaz de 15 anos saiu de casa. | Open Subtitles | لقد كان أكثر من أربعة أسابيع منذ غادر منزله البالغ من العمر 15 سنة . |
Olá, estou a telefonar porque já passaram mais de quatro horas... e o vosso anúncio dizia para telefonarmos se passassem mais de quatro horas. | Open Subtitles | مرحباً, أنا أتصل لأنه قد مرت أكثر من أربع ساعات... و يقول إعلانكم أن أتصل بكم إن مرت أكثر من أربع ساعات. |
Acho que não dormi mais de quatro horas desde que cá cheguei. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني نمت أكثر من أربع ساعات منذ قدومي إلى هنا |
Pelo aspecto disto, não pode ter sido há mais de quatro, cinco horas. | Open Subtitles | بحسب شكل الأشياء هما لا بد أنها رحلت منذ أكثر من أربع أو خمس ساعات |
Isso foi há mais de quatro anos, antes de eu engravidar. | Open Subtitles | سحقاً لكِ , مضى على ذلك أكثر من أربع سنوات , وقبل أن أكون حامل |
Fiquei aborrecida por ter de esperar no carro, e demorou mais de quatro minutos. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من الجلوس في السّيّارة، ولقد استغرقتَ أكثر من أربع دقائق. |
E se a revista da segurança demorar mais de quatro minutos? | Open Subtitles | ماذا لو تطلب الأمر وقتاً أكثر من أربع دقائق لأمر من الأمن ؟ |
Não tomei nenhuns, mas o vosso anúncio dizia... que se alguém tivesse uma erecção por mais de quatro hora, para ligar. | Open Subtitles | لم أتناول أياً منه, لكن إعلانكم يقول... بأنه إن كان لديك إنتصاب لأكثر من أربع ساعات, فإنه يمكنني الإتصال بكم |