ويكيبيديا

    "mais do que apenas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر من مجرد
        
    • ما هو أكثر من
        
    • أكثر من فقط
        
    • شيئاً أكثر من
        
    Então, temos que fazer mais do que apenas considerar palavras-passe longas. TED لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة
    Espero que possamos reconstruir mais do que apenas a cidade. Open Subtitles أتمنى أنه يمكننا إعادة بناء أكثر من مجرد بلدة
    Algumas relações precisam de mais do que apenas sexo. Open Subtitles العلاقات تحتاج أحياناً إلى أكثر من مجرد الجنس
    Parece mais do que apenas vento, água e barco. Open Subtitles وتبدو كأنها أكثر من مجرد رياح ومياه وقارب.
    A proprietária,tenho certeza, estava preparada para entregar mais do que apenas toalhas Open Subtitles والمضيفة, يبدو أنها كات تسلم ما هو أكثر من بعض المناشف
    Ninguém gosta de falar sobre isto no departamento, mas foi mais do que apenas canos enferrujados o que nos fez mudar desse prédio. Open Subtitles لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة
    A vida tem que ser mais do que apenas foder. Open Subtitles لابد وأنه يوجد في الحياة أكثر من مجرد المضاجعة
    Esperava que esta visita fosse mais do que, apenas, mostrar e contar. Open Subtitles كنت آمل أن تكون هذه الرحلة أكثر من مجرد عرض وحديث
    Por pensar que é mais do que apenas outro cretino. Open Subtitles بألتفكير انك لست سوى أكثر من مجرد آحمق اخر
    mais do que apenas em explosões, a química está por todo lado. TED الكيمياء هي أكثر من مجرد انفجارات، إنها في كل مكان.
    Claro que é preciso um pouco mais do que apenas um baixo limite de negatividade e não fazer cedências para se ter uma relação de sucesso. TED بالطبع، هذا يتطلب ما هو أكثر من مجرد عتبة سلبية متدنية وعدم المساومة، للوصول إلى علاقة ناجحة.
    Denny, como muitos barbeiros, é mais do que apenas um artista, é um homem de negócios e um confidente. TED ديني، مثل العديد من الحلاقيين، هو أكثر من مجرد فنان، رجل أعمال وصديق حميم.
    Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. TED نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ.
    Percebeu que era mais do que apenas terem sido apanhados na tempestade? Open Subtitles وانت أدركت فجأة بأنه كان هناك شيئاً أكثر من مجرد المحاصرة من جانب العاصفة ؟
    Fariam mais do que apenas sobreviver. Open Subtitles سيكون بمقدورهم القيام بما هو أكثر من مجرد البقاء
    É bem provável que sua irmã e eu nos tornemos mais do que apenas amigos. Open Subtitles من الممكن أن نصبح أنا و أختك أكثر من مجرد صديقين.
    Esta escola é mais do que apenas miúdos em calções largos a baterem bolas para fazerem touchdowns! Open Subtitles المدرسة تعني أكثر من مجرد ممارسة الرياضة أو رمي كرات
    Rapazinho, o roubo que fizeste, daquelas câmaras de vigilância foi mais do que apenas um simples acto de vandalismo. Open Subtitles إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي
    E mais tarde, ela faz mais do que apenas ler os meus lábios. Open Subtitles و في وقت لاحق من تلك الليلة فعلت أشياء بشفتي أكثر من مجرد قرائتهما
    As hipóteses são de o seu bebé precisar de muito mais do que apenas uma cirurgia cardíaca. Open Subtitles الاحتمالات ان طفلكما قد يحتاج أكثر من مجرد جراحة قلب
    Senti que tinha que fazer mais do que apenas pedir desculpa. Open Subtitles أشعر أنني تعيّن عليّ فعل ما هو أكثر من الإعتذار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد