Eles comunicam a sua alegria aos filhos, que respondem com sorrisos e um desejo de conquistar mais e aprender mais. | TED | و يشاركون أطفالهم هذه السعادة، الذين بدورهم يستجيبون بابتسامات، و رغبة بتحقيق المزيد و تعلم المزيد. |
E o que mostramos aqui é - como, aqui - muito poucas pessoas são afectadas, e mais e mais e mais até aqui, e aqui está o pico da epidemia. | TED | و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء |
Com isso em mente, comecei a investigar mais, a pesquisar mais, e fiquei muito interessada. | TED | ,لذلك, ومع وضع ذلك بعين الإعتبار بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جداّ |
Ou podem dizer: "Bem, pode ser verdade "mas precisamos de trabalhar mais e reunir mais evidência". | TED | أو يقولوا .. يبدو ان هذا حقيقي و لكن ينبغي أن نعمل أكثر و نجمع أدلة أكثر |
mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |
Quando lhe ganham o gosto, querem mais e mais e mais. | Open Subtitles | بمجرد أن يحصلوا على قضمة منك، يريدون المزيد والمزيد والمزيد |
A guerra acabou sem tréguas, uma vez mais e Richard desapareceu com o vento que em tempos tinha nele o que melhor havia. | Open Subtitles | لقد إنتهت الحرب إلى هدنة اللاهدنة مرة أخرى و إختفى " ريتشارد قلب الأسد " على الريح التى صنعت أفضل جزء منه يوماً ما |
Durante todo o dia e queria sempre mais e mais livros. | Open Subtitles | طوال اليوم راح يطلب المزيد و المزيد من الكتب |
Amigo, eu tenho de ir buscar mais, e o teu sumo de uva está no chão da cozinha. | Open Subtitles | سأذهب لإحضار المزيد و ستجد الصودا على أرض المطبخ |
Em cada tarefa ganhas mais e mais. Ele quer que tu proves a ti mesmo. | Open Subtitles | مع كل مهمة سوف تحصل على المزيد و المزيد أتُريد أن تُثبت نفسك ؟ |
A Lily é óptima como amiga, mas ela quer mais, e eu quero outra coisa. | Open Subtitles | ليلي رائعة كصديقة , و لكنها تريد المزيد . و أنا أريد شيئاً آخر |
Dia após dia mais e mais pessoas estavam a ser seduzidas pelos sermões simplistas do Nazareno. | Open Subtitles | يوم بعد يوم, يجري اغراء المزيد و المزيد من الناس من قبل الناصري المتواعظ البسيط |
mais e mais pessoas estão a apagar as luzes das entradas e a fingir que não estão em casa. | Open Subtitles | المزيد و المزيد من الناس يُطفؤون أضواء أروقتهم و يتظاهرون أنّهم ليسوا بالبيت |
Eu não tenho todas as respostas mas talvez ele deva ouvir-me mais e aprender. | Open Subtitles | ليست لدي كل الأجوبة لكن ربما يجب عليه هو أن يستمع لي أكثر و يتعلم أكثر |
E discutindo menos amamo-nos mais, e amando-nos mais não somos todos mais felizes? | Open Subtitles | إذا تشاجرنا بشكل أقل سنبدأ بحب بعضنا أكثر و إذا أحببنا بعضنا أكثر سنصير أكثر سعادة |
O que dói mais e dura mais tempo que qualquer outra coisa é a humilhação de fugir. | Open Subtitles | ما يؤلم أكثر و يدوم لوقت أطول أكثر من أي شيء هو إذلال الهرب |
Mereces todo o sucesso que estás a ter e ainda mais, e estou muito orgulhosa de ti. | Open Subtitles | فأنت تستحقين كل النجاح الذي تحققينه و أكثر و أنا حقاً فخورة بكِ |
Através da aplicação de um rigoroso processo, damos-lhes menos controlo, menos escolha, mas possibilitamos mais e melhores interacções sociais. | TED | بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل، خيارات أقل، ولكن نحن نوفر تفاعلات اجتماعية اكثر واكثر. |
E ao longo do tempo sempre acumulei mais e mais conhecimento. | TED | طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة. |
Um pouco mais e é tinta na cabeça dela. | Open Subtitles | عشرين يارده أخرى و يبدأ يوم البقع |
Não me posso atrasar mais... e tu és um daqueles peixes que provoca atrasos. | Open Subtitles | انا فقط لا اتحمل تأخير اكثر و انتى واحده من السمك الذى يسبب التأخير |
E com o tempo e com a prática, tento viver mais e mais da minha essência. | TED | ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر. |
E finalmente, a desagregação pode causar mais e mais danos. | TED | و أخيراً، هذا التطاير سيقود للمزيد و المزيد من الضرر |