Verão que é mais fácil do que saltar da torre. | Open Subtitles | ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب |
Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |
Vou começar. Porque é mais fácil do que cuidar de ti. | Open Subtitles | أنا أبدء ، لأن أسهل من . مجالسة الأطفال للمؤخرتك |
16. É muito mais fácil do que a matemática que a escolar vos ensinou, tenho a certeza. | TED | انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة |
Fazes parecer mais fácil do que de facto é. | Open Subtitles | يارجل,انت تجعل الامر يبدو أسهل مما هو عليه |
De certa forma, era mais fácil do que isto. Quando ele estava morto, sabia o que pensar. Sabia que ele não estava a sofrer. | Open Subtitles | شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء. |
Na verdade, dois é mais fácil do que um. | Open Subtitles | تعلمين، وجود اثنين أسهل من واحد، في الواقع. |
Deve haver uma forma mais fácil do que cavar um túnel. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة أسهل من حفر ذلك النفق |
Será mais fácil do que agora. Depois das colheitas, não há muito que fazer. | Open Subtitles | سيكون العمل أسهل من الآن، لن يكون هناك الكثير لنعمله بعد الحصاد |
Milhares de tábuas. É muito mais fácil do que cortar árvores pequenas. | Open Subtitles | آلاف الأقدام من الألواح واحدة منها أسهل من الحصول على الأشجار الصغيرة |
mais fácil do que as 40 mocas que ele ganhou por não teres feito sete flexões? | Open Subtitles | أسهل من 40 دولار خاصته عندما لا تستطيع كسب تحدي الضغط |
Mentir. É mais fácil do que admitir que convidei o Yankee por isso e que foi por isso que comprei o vestido. | Open Subtitles | الكذب , أسهل من الاعتراف لهذا قد دعوتي اليانكي الجديد .. |
Já eras uma vítima antes do touro. Não há nada mais fácil do que ser vítima, não é? | Open Subtitles | كنت ضحية قبل الثور ، كنت الضحية طوال حياتك لا شيء أسهل من لعب دور الضحية صحيح ؟ |
Acho que andas a fazer isto, porque é mais fácil do que confrontar o que estás realmente a sentir. | Open Subtitles | اعتقد أنكِ تفعلين هذا لأن هذا أسهل من مواجهة ما حقاً تشعرين به |
Pensei que sair com uma miúda era mais fácil do que com um rapaz. | Open Subtitles | لقد ظننت أن مواعدة فتاة ستكون أسهل من مواعدة فتى |
Este é o meu preferido. É mais fácil do que escolher outro. | Open Subtitles | هذا المكان هو المفضل لدي, أنا احب المعكرونه البادره لديهم كما انه اسهل من التفكير بأي مكان اذهب غيره |
"Sei que falar é mais fácil do que experienciá-lo. | Open Subtitles | انا اعلم بأن الكلام اسهل من خوض التجربة |
Fechamo-nos, fingimos que não está lá porque é mais fácil do que encarar a realidade de que somos só animais a fingir ser algo mais. | Open Subtitles | تنغلق على نفسك متظاهرا بعدم وجودها لأنه اسهل من المواجهة مواجهة الواقع ، بكوننا مجرد حيوانات |
Parece que vai ser mais fácil do que eu pensava, cavalheiros! | Open Subtitles | يبدو أن الأمر سيكون أسهل مما توقَعنا أليس كذلك ايها السادة؟ |
Enganar os eleitores da Terra é mais fácil do que esperava. | Open Subtitles | خداع مصوّتي الأرض هؤلاء أسهل مما توقّعنا. |
Sabes, perder uma fortuna, e muito mais fácil do que te perder a ti. Então, porque é que não ficamos por aqui? | Open Subtitles | أتعلمين، خسارة ثروة أظنّها ستكون أهون من خسارتكِ، لذا دعينا نكفّ الآن |
Arrancar-lhe respostas foi muito mais fácil do que é arrancá-las a ti. | Open Subtitles | إخراج الأجوبة منه كانت اسهل بكثير من إخراجها منك. |
Traze-lo de volta é a coisa mais fácil do mundo. | Open Subtitles | يَلْفُّه ظهرَ في الشيء الأسهل في العالمِ. |