ويكيبيديا

    "mais importantes que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أهم
        
    • أكثر أهمية من
        
    Custa-me dizê-lo mas há coisas mais importantes que o sexo. Open Subtitles وأكره قول هذا ولكن هنالك أمور أهم من الجنس
    Os clientes são mais importantes que a minha mãe. Open Subtitles عملائي أهم جدا بالنسبة لي أكثر من والدتي
    Um dos achados mais importantes que fizemos nesta gruta foi uma pequena flauta feita do rádio de um abutre. Open Subtitles واحدة من أهم الاكتشافات التي أنجزناها في هذا الكهف كان مزماراً صغيراً للغاية مصنوع من عظام نسر
    As máquinas não devem ser mais importantes que a nossa mente. Open Subtitles الآلات لا يجب أن تكون أكثر أهمية من عقولنا
    Mas devem existir certas coisas são mais importantes que os jogos. CARIDADE Open Subtitles لكن لابد ان يكون هناك اشياء أكثر أهمية من الألعاب
    Entendi, Westen, mas algumas coisas são mais importantes que uma carreira. Open Subtitles أعرف هذا , ويستن ولكن بعض الأمور أهم من الوظيفة
    Quando voltei e me instalei em Nova Iorque, tive receio que fosse esquecer algumas das lições mais importantes que aprendi durante aquele tempo. TED وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي.
    Na verdade recorda-me a lição mais importante que o arrependimento nos pode ensinar, e que é também uma das lições mais importantes que a vida nos ensina. TED إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة
    Uma das coisas mais importantes que temos que pensar sobre o governo é que não é a mesma coisa que a política. TED الآن أحد أهم الأمور التي نحتاج للتفكير فيها بخصوص الحكومة هو أنها ليست مثل السياسة.
    Uma das histórias mais importantes que fiz foi a dos rapazes dançarinos do Afeganistão. TED وكانت أحد أهم هذه القصص قصة الأطفال الأفغان الراقصين.
    Penso que é provavelmente uma das tendências tecnológicas mais importantes que estamos a ver hoje. TED وأعتقد أن هذه هي على الأرجح إحدى أهم صيحات التكنولوجيا التي نشهدها اليوم.
    Uma das publicações mais importantes que fizemos foi em 2007. TED لذا، كان من أهم ما نشرناه في الموضوع في عام 2007.
    Há duas coisas primitivas segundo meu critério e que são muito mais importantes que as demais: Open Subtitles شيئان بالنسبة لي كانا دائمًا ويظلان أهم من أي شيء آخر:
    Estas serão as instruções mais importantes que darei. Open Subtitles قد تكون هذه أهم تعليمات من أي وقت مضى أنا أعطيكم.
    Não achas que um tipo que assume o trabalho de salvar o mundo teria coisas mais importantes que perseguir uma mulher? Open Subtitles أتعتقد بأن الشاب الذي كانت وظيفته إنقاذ العالم ربما يوجد لديه أشياء أهم لفعلها من تتبع فتاة ما
    Apoio infantil é um dos assuntos mais importantes que este país enfrenta. Open Subtitles رعاية ألطفولة إحدى أهم ألقضايا ألتي تواجة هذة ألبلاد أليوم
    Nós os três somos mais importantes que a ética burguesa. Open Subtitles نحن ثلاثتنا... أكثر أهمية من هذه الأخلاقيات البرجوازية المتعجرفة.
    Então, de certa forma, ficamos com a impressão que os instrumentos eram mais importantes que os assistentes. Open Subtitles فبطريقة ما يختلجك شعور بأن الأجهزة أكثر أهمية من المساعدين.
    Contra milionários, que pensam que alguns jogadores são mais importantes que as crianças da cidade? Open Subtitles ضد الشركات الكبيرة الذين يعتقدون ، أن زيادة عدد الرياضيين أكثر أهمية من أطفال مدينتنا؟
    Para eles há coisas mais importantes que a honra. Open Subtitles .. بالنسبة لهم هناك أشياء أخرى أكثر أهمية من التكريم
    Há coisas mais importantes que o teu castelo, Johnny. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أكثر أهمية من نطاط القلعة الخاص بك، ياجوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد