Não quero mais nada senão passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | أنا لا أريد شيئاً سوى أن أقضى بقية حياتي معكِ |
Esta gente não fez mais nada senão mentir-te. | Open Subtitles | أولئكَ القوم لم يفعلوا شيئاً سوى الكذب عليكَ |
Mas desde que cheguei a esta casa, não fiz mais nada senão defender os interesses da tua família. | Open Subtitles | ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك .. |
Certo. Não fizeste mais nada senão aterrorizar-me durante semanas. | Open Subtitles | حقاً، لم تفعل شيئاً عدا ترويعي لعدة اسابيع |
- Já estou infeliz com a minha vida, porque ainda não fiz mais nada senão ser lixado por ti desde que me arrastaste para estas "férias de quecas". | Open Subtitles | أنا غيرُ سعيدٍ بالفعل بحياتي لأنني لم أفعل شيئاً عدا ان يُفسد أمري بواسطتك وهذا الهياج الجنسي الجنوني الذي يعتريك! |
Red, aquela rapariga não faz mais nada senão... sair toda a noite e dormir todo o dia. | Open Subtitles | ريد", هذه البنت لا تفعل شيئاً سوى الاحتفال كل الليل والنوم كل النهار" |
A qualquer minuto, não serás mais nada senão o cão do Sentinel. | Open Subtitles | في أيّة لحظة من الآن لن تُصبح شيئاً سوى تابع لـ(سنتينال). |
Não faremos mais nada senão ficar aqui em pé. | Open Subtitles | لن نفعل شيئاً سوى الوقوف هنا. |