ويكيبيديا

    "mais perigoso do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخطر من
        
    • أكثر خطورة مما
        
    • أكثر خطورة من
        
    • أخطر بكثير مما
        
    • أخطر مما
        
    • اكثر خطورة من
        
    • أكثر خطراً من
        
    • أكثر خطرًا من
        
    Agora que sabe dos teus poderes, é mais perigoso do que nunca. Open Subtitles بعد أن أصبح على علم بمقدرتك أصبح أخطر من أي وقت مضى
    É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. TED في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين
    Tenha cuidado. Cortou-se. É mais perigoso do que imagina. Open Subtitles احزر لقد جرحت نفسك انها أخطر بكثير مما تعتقد
    Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. Open Subtitles يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا
    Ou porque havia algo mais perigoso do que diamantes naquela pasta. Open Subtitles أو رُبما قُتل لأن الحقيبة كانت تحوي شيء اكثر خطورة من الألماس
    Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. Open Subtitles لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً
    Tu queres dizer, mais perigoso do que ter um caso com um alemão Open Subtitles تعتقد أنه أكثر خطرًا من وجودك في علاقة غرامية مع فتاة ألمانية؟
    O que é que pode ser mais perigoso do que 2500 sistemas de lançamento de mísseis? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أخطر من نظام به 2500 صاروخ؟
    Acabou de descobrir a religião. Não há nada mais perigoso do que isso. Open Subtitles ،أنت اهتديت إلى الدين لتوك ليس ثمة ما هو أخطر من ذلك
    E ambos sabemos que não há nada mais perigoso do que um Galês que não tem nada a perder. Open Subtitles وكلانا يعلم أنهُ لايوجد شيء أخطر من رجل ويلزي ليس لديه شيء يخسره.
    Este minério que nos puseste à procura é muito mais perigoso do que julgas. Open Subtitles هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن
    É mais perigoso do que aquilo que pensas. Open Subtitles مالذي يزعجك ؟ انها أكثر خطورة مما كنت أتصور
    E isso torna-o perigoso, muito mais perigoso do que Roma podia imaginar. Open Subtitles و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله.
    Se não detivermos o vírus, o responsável pode conseguir acesso a algo mais perigoso do que um semáforo. Open Subtitles إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية
    Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. Open Subtitles هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة
    Quero ir contigo. Quem me dera poder levar-te, mas vires comigo é muito mais perigoso do que ficares aqui. Open Subtitles أتمنـّىَ لو بإمكاني أصطحابكَ، لكن مرافقتي أكثر خطورة من بقائكَ هنا.
    Senhor, é importante que entenda que o dispositivo é mais perigoso do que aquilo que pensávamos. Open Subtitles سيدي الرئيس، من المهم أن تتفهم أن هذا الجهاز أخطر بكثير مما كنا ندرك.
    E agora que não tem nada a perder, está mais perigoso do que nunca. Open Subtitles وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان.
    Nada mais perigoso do que um homem que já sabe que está morto. Open Subtitles ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت
    - Tens razão. Durante o dia é mais perigoso do que à noite. Open Subtitles أنت محق وقت النهار أكثر خطراً من الليل
    Certamente que não é mais perigoso do que a minha actual parceira. Open Subtitles قبل أن يعلم بقية فريقه. محال أن يكون أكثر خطرًا من شريكتي الملاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد