Agora que sabe dos teus poderes, é mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | بعد أن أصبح على علم بمقدرتك أصبح أخطر من أي وقت مضى |
É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. | TED | من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل. |
Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. | TED | في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين |
Tenha cuidado. Cortou-se. É mais perigoso do que imagina. | Open Subtitles | احزر لقد جرحت نفسك انها أخطر بكثير مما تعتقد |
Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. | Open Subtitles | يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا |
Ou porque havia algo mais perigoso do que diamantes naquela pasta. | Open Subtitles | أو رُبما قُتل لأن الحقيبة كانت تحوي شيء اكثر خطورة من الألماس |
Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً |
Tu queres dizer, mais perigoso do que ter um caso com um alemão | Open Subtitles | تعتقد أنه أكثر خطرًا من وجودك في علاقة غرامية مع فتاة ألمانية؟ |
O que é que pode ser mais perigoso do que 2500 sistemas de lançamento de mísseis? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أخطر من نظام به 2500 صاروخ؟ |
Acabou de descobrir a religião. Não há nada mais perigoso do que isso. | Open Subtitles | ،أنت اهتديت إلى الدين لتوك ليس ثمة ما هو أخطر من ذلك |
E ambos sabemos que não há nada mais perigoso do que um Galês que não tem nada a perder. | Open Subtitles | وكلانا يعلم أنهُ لايوجد شيء أخطر من رجل ويلزي ليس لديه شيء يخسره. |
Este minério que nos puseste à procura é muito mais perigoso do que julgas. | Open Subtitles | هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن |
É mais perigoso do que aquilo que pensas. | Open Subtitles | مالذي يزعجك ؟ انها أكثر خطورة مما كنت أتصور |
E isso torna-o perigoso, muito mais perigoso do que Roma podia imaginar. | Open Subtitles | و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله. |
Se não detivermos o vírus, o responsável pode conseguir acesso a algo mais perigoso do que um semáforo. | Open Subtitles | إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية |
Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة |
Quero ir contigo. Quem me dera poder levar-te, mas vires comigo é muito mais perigoso do que ficares aqui. | Open Subtitles | أتمنـّىَ لو بإمكاني أصطحابكَ، لكن مرافقتي أكثر خطورة من بقائكَ هنا. |
Senhor, é importante que entenda que o dispositivo é mais perigoso do que aquilo que pensávamos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، من المهم أن تتفهم أن هذا الجهاز أخطر بكثير مما كنا ندرك. |
E agora que não tem nada a perder, está mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان. |
Nada mais perigoso do que um homem que já sabe que está morto. | Open Subtitles | ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت |
- Tens razão. Durante o dia é mais perigoso do que à noite. | Open Subtitles | أنت محق وقت النهار أكثر خطراً من الليل |
Certamente que não é mais perigoso do que a minha actual parceira. | Open Subtitles | قبل أن يعلم بقية فريقه. محال أن يكون أكثر خطرًا من شريكتي الملاكمة. |