ويكيبيديا

    "mais precioso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغلى
        
    • أثمن
        
    • الأكثر قيمة
        
    • اثمن
        
    • اغلى
        
    Para ele, era o lugar mais precioso do mundo. Open Subtitles بالنسبة له كان هذا أغلى مكان في العالم
    Eu importo-me, porque um bom homem me tornou responsável do que ele considerava o bem mais precioso no mundo inteiro. Open Subtitles إنه شأنى لأن رجل طيب ذات مرة أعطانى مسئولية الحفاظ على أغلى شئ له فى العالم أجمع
    Afinal, os pais confiam a nós o seu bem mais precioso. Open Subtitles أعني, بعد كل شيء الآباء يأتمنوننا على أغلى مايملكون
    É maravilhoso encontrar um chefe dum estado e dizer-lhe: "Qual é o seu recurso natural mais precioso?" TED من المدهش أنك حينما تلتقي برئيس دولة، وتقول، "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟"
    É surpreendente quando conhecemos um chefe de estado e perguntamos: "Qual é o vosso recurso natural mais precioso?" A princípio, eles não dizem que são as crianças. TED إنه لأمر مدهش ، عندما تلتقي رئيس دولة و تقول : "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟" -- لن يقول الأطفال في البداية.
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    A seguir, o teu bem mais precioso, a tua mente, vai morrer. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، أغلى ما تملك عقلك، سيُثار ويموت
    - Porque, enquanto rapaz, o meu bem mais precioso era a minha colecção de banda desenhada de detectives. Open Subtitles لأنّ أغلى ممتلكاتي في صغري كانت مجلّات المحقّقين الهزليّة.
    Ficaste calado... mesmo quando te dei o meu bem mais precioso. Open Subtitles التزمت الصمت حتى حين أعطيتك أغلى ممتلكاتي
    Terei que lhes oferecer algo que me é muito mais precioso do que ouro ou prata. Open Subtitles يجب أن أعرض عليهم شيء أغلى عليَّ بكثير من الذهب والفضة.
    No entanto, há algo para oferecer que é mais precioso do que este luxo todo. Open Subtitles حاياً.. هناك شيء يجب عليَّ أن أعرضه يوجد ما هو أغلى من كل هذا الترف
    tudo isso subitamente parece ser mais precioso do que tudo o que eu tenha conhecido. Open Subtitles هذا كلة ... يبدو فجأة أغلى ... من أى شئ عرفتة يومآ
    Venha comigo vou mantê-la imersa em riqueza o marido é o bem mais precioso a jóia de uma mulher indiana Open Subtitles تعالى معى و أجعلك تنعمى بالثروة الزوج يعد أثمن جوهرة للزوجة الهندية
    Mas com cuidado, porque esta mulher é o que a humanidade tem de mais precioso. Open Subtitles لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية
    Temos de vencê-la para salvar o recurso mais precioso dos EUA, os nossos filhos. Open Subtitles يجب أن نربح هذه الحرب لننقذ أثمن ثورة في بلادنا أطفالنا
    O que é mais precioso do que ter alguém no trono leal a nós? Open Subtitles ثم.ما هو أثمن من أن تمتلك شخصا مواليا لك فى بلاطه السلطانى؟
    Sr. Whalley gostava de se gabar que seu objeto mais precioso era um conjunto de figurinhas de marfim que mantinha aqui. Open Subtitles كان السيد والى يفتخر بامتلاكه أثمن وأقيم تحفة وهى مجموعة من الأشكال العاجية وكانت محفوظة هنا
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    Nós tornamos a nossa dor em nosso bem mais precioso. Open Subtitles لقد حولنا حزننا إلى الشيء الأكثر قيمة لنا
    A Black Pike sabe que o bem mais precioso de todas as minas, são os mineiros. Open Subtitles تفهم شركة " الدراجة السوداء " بأن السلعة الأكثر قيمة في كل مناجمنا هم العمال
    Trata-se de dar às pessoas o presente mais precioso... o tempo. Open Subtitles انها عن اعطاء الناس اثمن هديه محتمله ... الوقت
    Lembra-te que a vida é o bem mais precioso que Jah nos deu. Open Subtitles تذكر ان الحياه اغلى هديه اعطتها لنا الفرصه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد