Para ele, era o lugar mais precioso do mundo. | Open Subtitles | بالنسبة له كان هذا أغلى مكان في العالم |
Eu importo-me, porque um bom homem me tornou responsável do que ele considerava o bem mais precioso no mundo inteiro. | Open Subtitles | إنه شأنى لأن رجل طيب ذات مرة أعطانى مسئولية الحفاظ على أغلى شئ له فى العالم أجمع |
Afinal, os pais confiam a nós o seu bem mais precioso. | Open Subtitles | أعني, بعد كل شيء الآباء يأتمنوننا على أغلى مايملكون |
É maravilhoso encontrar um chefe dum estado e dizer-lhe: "Qual é o seu recurso natural mais precioso?" | TED | من المدهش أنك حينما تلتقي برئيس دولة، وتقول، "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟" |
É surpreendente quando conhecemos um chefe de estado e perguntamos: "Qual é o vosso recurso natural mais precioso?" A princípio, eles não dizem que são as crianças. | TED | إنه لأمر مدهش ، عندما تلتقي رئيس دولة و تقول : "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟" -- لن يقول الأطفال في البداية. |
É o bem mais precioso do pai. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا |
A seguir, o teu bem mais precioso, a tua mente, vai morrer. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل، أغلى ما تملك عقلك، سيُثار ويموت |
- Porque, enquanto rapaz, o meu bem mais precioso era a minha colecção de banda desenhada de detectives. | Open Subtitles | لأنّ أغلى ممتلكاتي في صغري كانت مجلّات المحقّقين الهزليّة. |
Ficaste calado... mesmo quando te dei o meu bem mais precioso. | Open Subtitles | التزمت الصمت حتى حين أعطيتك أغلى ممتلكاتي |
Terei que lhes oferecer algo que me é muito mais precioso do que ouro ou prata. | Open Subtitles | يجب أن أعرض عليهم شيء أغلى عليَّ بكثير من الذهب والفضة. |
No entanto, há algo para oferecer que é mais precioso do que este luxo todo. | Open Subtitles | حاياً.. هناك شيء يجب عليَّ أن أعرضه يوجد ما هو أغلى من كل هذا الترف |
tudo isso subitamente parece ser mais precioso do que tudo o que eu tenha conhecido. | Open Subtitles | هذا كلة ... يبدو فجأة أغلى ... من أى شئ عرفتة يومآ |
Venha comigo vou mantê-la imersa em riqueza o marido é o bem mais precioso a jóia de uma mulher indiana | Open Subtitles | تعالى معى و أجعلك تنعمى بالثروة الزوج يعد أثمن جوهرة للزوجة الهندية |
Mas com cuidado, porque esta mulher é o que a humanidade tem de mais precioso. | Open Subtitles | لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية |
Temos de vencê-la para salvar o recurso mais precioso dos EUA, os nossos filhos. | Open Subtitles | يجب أن نربح هذه الحرب لننقذ أثمن ثورة في بلادنا أطفالنا |
O que é mais precioso do que ter alguém no trono leal a nós? | Open Subtitles | ثم.ما هو أثمن من أن تمتلك شخصا مواليا لك فى بلاطه السلطانى؟ |
Sr. Whalley gostava de se gabar que seu objeto mais precioso era um conjunto de figurinhas de marfim que mantinha aqui. | Open Subtitles | كان السيد والى يفتخر بامتلاكه أثمن وأقيم تحفة وهى مجموعة من الأشكال العاجية وكانت محفوظة هنا |
É o bem mais precioso do pai. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا |
Nós tornamos a nossa dor em nosso bem mais precioso. | Open Subtitles | لقد حولنا حزننا إلى الشيء الأكثر قيمة لنا |
A Black Pike sabe que o bem mais precioso de todas as minas, são os mineiros. | Open Subtitles | تفهم شركة " الدراجة السوداء " بأن السلعة الأكثر قيمة في كل مناجمنا هم العمال |
Trata-se de dar às pessoas o presente mais precioso... o tempo. | Open Subtitles | انها عن اعطاء الناس اثمن هديه محتمله ... الوقت |
Lembra-te que a vida é o bem mais precioso que Jah nos deu. | Open Subtitles | تذكر ان الحياه اغلى هديه اعطتها لنا الفرصه |