Agora estou mais preocupada com o que resto da matilha pode estar a fazer. | Open Subtitles | أنا قلقة أكثر على الباقي ، ماذا يفعلون الآن |
E sinto culpa de não estar mais preocupada com outros, mas eu não tenho mais para dar. | Open Subtitles | وأشعر بالذنب لأنني لست قلقة أكثر علي الآخرين ولكن ليس لدي ما يكفي |
É bom saber que estás mais preocupada com ele a usar magia do que com ele a roubar. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنك قلقة أكثر . من إستخدامه للسحر عن حقيقة أنه يسرق |
Acho que devias estar mais preocupada com o que te vou fazer a ti. | Open Subtitles | اعتقد إنه يجب أن تكوني مهتمة أكثر بما سأفعله بك أنتِ |
Fracamente General, estou mais preocupada com os sintomas pós-traumáticos. | Open Subtitles | بصراحه جنرال انا أكثر قلقاً حول الاعراض اللاحقة |
Eu estaria mais preocupada com o que planeamos fazer consigo. | Open Subtitles | لو مكانكِ سأكون أكثر قلقًا بما نخطط بالفعل بكِ. |
Estou mais preocupada com manter-te a ti longe da loucura. | Open Subtitles | أنا أكثر اهتماما حفظ لكم 458 00: 26: 35،000 |
Por acaso, estou mais preocupada com ele poder desmascarar-nos na peça de teatro da escola. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا قلقة أكثر من أن يكشف غطاؤنا . بمدرسة اللعب القادمة |
Estou mais preocupada com ter que colocar aquela faixa elástica... nas minhas calças de ganga. | Open Subtitles | فأنا قلقة أكثر بشأن الفترة التي سأضطر فيها لارتداء تلك السترة المطاطية تحت بنطالي الجينس |
Estou mais preocupada com o porquê de aqui estarmos. | Open Subtitles | أين نحن ؟ أنا قلقة أكثر عن سبب وجودنا هنا |
Estou mais preocupada com o que Madeline fará, se lhe falhar. | Open Subtitles | أنا قلقة أكثر عن الذي ستفعله مادلين ويستن اذا لم نرها |
Estou mais preocupada com os votos que vou fazer com este monte de lixo inútil, dentro de poucas horas. | Open Subtitles | أنــا قلقة أكثر حول العهد الذي يتوجب علي قطعه مع كومة القمامة المبتلَّة عديم الفائدة هذا بعد ساعات عديدة من الآن |
Estou mais preocupada com Ray. | Open Subtitles | أنا قلقة أكثر على راي اذا حدث اي شي .. |
Estou mais preocupada com quando. | Open Subtitles | أنا قلقة أكثر بشأن وقت إكتشافها. |
De repente, fiquei mais preocupada com separá-lo da família dele do que criá-lo como filho único. | Open Subtitles | فجأة أنا مهتمة أكثر بإبعاده عن عائلته من تربيته كطفل وحيد |
Neste momento, estou mais preocupada com o facto de teres deixado escapar um dos fugitivos mais procurados do FBI. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أنا مهتمة أكثر بكونك أطلقت سراح واحد من أكثر عشرة مطلوبين هاربين من المباحث الفيدرالية. |
- Agora estou mais preocupada com o facto de ela os estar a virar contra ti. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا مهتمة أكثر بحقيقة أنها ستقوم بقلبهم ضدك. |
Neste momento, estou mais preocupada com danos cerebrais. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة , أنا أكثر قلقاً عن دمار المخ |
Na verdade, estou mais preocupada com a lésbica fora de mim, a tentar entrar. | Open Subtitles | -في الحقيقة ، بل أنا أكثر قلقاً بشأن السحاقية التي بالخارج وتحاول الدخول. |
Perdoe-me por estar mais preocupada com o bem estar da minha sobrinha. | Open Subtitles | -سامحني لكوني أكثر قلقاً برعاية ابنة أخي |
Devias estar mais preocupada com o que te vamos fazer. | Open Subtitles | .يجب أن تكون أكثر قلقًا عمّا سنفعله لك |
Estou mais preocupada com quem não és. | Open Subtitles | انا أكثر اهتماما حول الشخص الذي لست عليه |