ويكيبيديا

    "mais profundos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعمق
        
    • اعمق
        
    • العميقة
        
    • بأعمق
        
    Com ela vindo com maior frequência, podemos detectar alguma luz nos temas mais profundos que ela comenta. Open Subtitles ,عندما تصبح مباشرة اكثر قد نستطيع القاء بعض الضوء على قضايا أعمق وهي تتكلم اكثر
    Tu sabes que os meus sentimentos são mais profundos. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك
    Sou todo a favor de examinar nossos desejos mais profundos, mas pelo menos examina as tuas opções primeiro. Open Subtitles أعني، أنا كل ل دراسة رغبات أعمق أفكارك، ولكن على الأقل دراسة الخيارات الخاصة بك أولا.
    E, claro, esta é uma das minhas favoritas, devido a todos estes sentimentos — alguns banais, alguns mais profundos — todos eles tirados originalmente do meu diário. TED وبالطبع هذه عزيزه على قلبي, بسبب كل هذه العواطف, بعضها كان بسيطاً, وبعضها كان اعمق قليلا, كلها اصلا خرجَت من يومياتي.
    LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    Há uma pesquisa que mostra que os preconceitos políticos são mais profundos e fortes do que os da raça neste momento. TED وهناك بحث يُظهر أن التحيزات السياسية هي أعمق وأقوى من التحيزات العرقية في بلادنا اليوم.
    Por um lado podemos penetrar nos segredos mais profundos do universo e de forma dramática alargar as fronteiras da tecnologia, como esta conferência demonstra claramente. TED من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر
    de um dos mergulhos mais profundos que já tinha feito — um pouco mais de 60 metros. TED كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلاً عن 200 متر. وقد اصطدت هذه السمكة الصغيرة،
    No meu ramo, até os laços familiares mais profundos não valem nada. Open Subtitles وتتطفلى على عملى حتى أعمق العلاقات الأسرية لا تساوي شىء ضئيل القيمة.
    Ou por acaso é a sua jovem carne firme, que convida a todas as carícias, que incita a explorar os seus segredos mais profundos, mais privados? Open Subtitles أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟
    "Mas eu, sob um mar mais revolto, envolto em abismos mais profundos..." Näo, Edward. Open Subtitles لكن أنا تحت بحر أقسى منغمراً في خلجان أعمق من ــــ
    Mostra-nos, nada mais nada menos... do que os nossos mais profundos e desesperados desejos. Open Subtitles إنها لا ترينا أقل أو أكثر من أعمق وأغلى أمانينا.
    Iríamos fazer centenas de mergulhos e alguns deles seriam mais profundos e mais perigosos do que qualquer que já tenhamos feito. Open Subtitles نحن سنعمل مئات الغطسات والبعض منها سيكون أعمق و خطر أكثر من أيّ شئ عملناه من قبل
    Este planeta tem a habilidade mágica de realizar diretamente nossos mais profundos traumas, sonhos, medos e desejos. Open Subtitles فالكوكب يمتلك قدرة سحرية على تجسيد أعمق صدماتك وأحلامك ومخاوفك ورغباتك
    Os teus motivos são sempre mais profundos do que a pura diversão. Open Subtitles تكون دوافعكَ دائماً أعمق من مجرّد المتعة
    Hoje, acreditamos que o vácuo contém os segredos mais profundos da natureza. Open Subtitles اليوم، نحن نعتقد ان الفراغ يحتوي على أعمق أسرار للطبيعة.
    Ela foi morta por alguém completamente fora de controlo, e mesmo assim há cortes mais profundos nos pulsos, sobre os cortes que ela já tinha feito. Open Subtitles لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق
    "Um dos segredos mais profundos da vida é que tudo que realmente vale a pena fazer é o que fazemos pelos outros". Open Subtitles احد اعمق اسرار الحياة هو انه اي شيء يستحق ان نفعله هو ما نفعله للاخرين
    Para partilharmos dos sentimentos mais profundos. Open Subtitles - لأجل ماذا ؟ لأجل أن يصبح لصداقتنا معنىً اعمق
    JH: É muito difícil decidir ultrapassar os preconceitos mais profundos. TED جون، نعم، من الصعب جدًا أن تقرروا فقط القضاء على التحيزات العميقة.
    A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. TED لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً.
    Teremos coragem para libertar os nossos segredos mais profundos? Open Subtitles هل يمكننا التحلّي بالشجاعة للبوح بأعمق أسرارنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد