Com ela vindo com maior frequência, podemos detectar alguma luz nos temas mais profundos que ela comenta. | Open Subtitles | ,عندما تصبح مباشرة اكثر قد نستطيع القاء بعض الضوء على قضايا أعمق وهي تتكلم اكثر |
Tu sabes que os meus sentimentos são mais profundos. | Open Subtitles | أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك |
Sou todo a favor de examinar nossos desejos mais profundos, mas pelo menos examina as tuas opções primeiro. | Open Subtitles | أعني، أنا كل ل دراسة رغبات أعمق أفكارك، ولكن على الأقل دراسة الخيارات الخاصة بك أولا. |
E, claro, esta é uma das minhas favoritas, devido a todos estes sentimentos — alguns banais, alguns mais profundos — todos eles tirados originalmente do meu diário. | TED | وبالطبع هذه عزيزه على قلبي, بسبب كل هذه العواطف, بعضها كان بسيطاً, وبعضها كان اعمق قليلا, كلها اصلا خرجَت من يومياتي. |
LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. | TED | ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة. |
Há uma pesquisa que mostra que os preconceitos políticos são mais profundos e fortes do que os da raça neste momento. | TED | وهناك بحث يُظهر أن التحيزات السياسية هي أعمق وأقوى من التحيزات العرقية في بلادنا اليوم. |
Por um lado podemos penetrar nos segredos mais profundos do universo e de forma dramática alargar as fronteiras da tecnologia, como esta conferência demonstra claramente. | TED | من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر |
de um dos mergulhos mais profundos que já tinha feito — um pouco mais de 60 metros. | TED | كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلاً عن 200 متر. وقد اصطدت هذه السمكة الصغيرة، |
No meu ramo, até os laços familiares mais profundos não valem nada. | Open Subtitles | وتتطفلى على عملى حتى أعمق العلاقات الأسرية لا تساوي شىء ضئيل القيمة. |
Ou por acaso é a sua jovem carne firme, que convida a todas as carícias, que incita a explorar os seus segredos mais profundos, mais privados? | Open Subtitles | أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟ |
"Mas eu, sob um mar mais revolto, envolto em abismos mais profundos..." Näo, Edward. | Open Subtitles | لكن أنا تحت بحر أقسى منغمراً في خلجان أعمق من ــــ |
Mostra-nos, nada mais nada menos... do que os nossos mais profundos e desesperados desejos. | Open Subtitles | إنها لا ترينا أقل أو أكثر من أعمق وأغلى أمانينا. |
Iríamos fazer centenas de mergulhos e alguns deles seriam mais profundos e mais perigosos do que qualquer que já tenhamos feito. | Open Subtitles | نحن سنعمل مئات الغطسات والبعض منها سيكون أعمق و خطر أكثر من أيّ شئ عملناه من قبل |
Este planeta tem a habilidade mágica de realizar diretamente nossos mais profundos traumas, sonhos, medos e desejos. | Open Subtitles | فالكوكب يمتلك قدرة سحرية على تجسيد أعمق صدماتك وأحلامك ومخاوفك ورغباتك |
Os teus motivos são sempre mais profundos do que a pura diversão. | Open Subtitles | تكون دوافعكَ دائماً أعمق من مجرّد المتعة |
Hoje, acreditamos que o vácuo contém os segredos mais profundos da natureza. | Open Subtitles | اليوم، نحن نعتقد ان الفراغ يحتوي على أعمق أسرار للطبيعة. |
Ela foi morta por alguém completamente fora de controlo, e mesmo assim há cortes mais profundos nos pulsos, sobre os cortes que ela já tinha feito. | Open Subtitles | لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق |
"Um dos segredos mais profundos da vida é que tudo que realmente vale a pena fazer é o que fazemos pelos outros". | Open Subtitles | احد اعمق اسرار الحياة هو انه اي شيء يستحق ان نفعله هو ما نفعله للاخرين |
Para partilharmos dos sentimentos mais profundos. | Open Subtitles | - لأجل ماذا ؟ لأجل أن يصبح لصداقتنا معنىً اعمق |
JH: É muito difícil decidir ultrapassar os preconceitos mais profundos. | TED | جون، نعم، من الصعب جدًا أن تقرروا فقط القضاء على التحيزات العميقة. |
A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. | TED | لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً. |
Teremos coragem para libertar os nossos segredos mais profundos? | Open Subtitles | هل يمكننا التحلّي بالشجاعة للبوح بأعمق أسرارنا؟ |