ويكيبيديا

    "mais puro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقى
        
    • الأنقى
        
    • انقى
        
    • بأنقى
        
    • الأصفى
        
    • أكثر نقاءً
        
    Estou a falar da tradição no seu sentido mais puro. Open Subtitles حسنا ، أنا أتحدث عن التقاليد في أنقى معانيها
    De certa forma, podemos ver como os jogos de vídeo são o aspeto mais puro do design de interação e são muito úteis para explicar o que a é interação. TED بطريقة ما، يمكنك مشاهدة ألعاب الفيديو هي أنقى جوانب تصميم التفاعل وهي مفيدة جداً لشرح ما هو التفاعل.
    Porque quanto mais puro o corpo, mais pura a alma, mais pura a experiência. Open Subtitles لإنه طالما الجسد نقي كانت الروح نقي كانت الخبرات أنقى
    Reservada para o cavaleiro com o coração mais puro, que está destinado a levar a cabo a mais sagrada das missões. Open Subtitles وهو محفوظ للفارس ذي القلب الأنقى الذي كُتب له الذهاب في أقدس المهمّات
    É o produto mais puro e melhor a nível químico em qualquer mercado. Open Subtitles انه انقى من اي منتج كيميائي اخر في السوق.
    Houve um tempo em que os lobisomens se viam não como amaldiçoados, mas como abençoados por uma ligação ao nosso ser mais puro. Open Subtitles مرّ وقت ارتأى فيه المذؤوبون أنفسهم غير ذوي لعنة، بل ذوو نعمه إذ ننعم بصلة بأنقى كينوناتنا.
    A perda pode mudar qualquer mulher, mas perder uma criança pode enegrecer até o mais puro dos corações. Open Subtitles , الخسارة يمكن أن تغير أي أمراة لكن لفقد طفل يمكن أن يسود حتى القلب الأصفى
    Tu és ainda mais puro e crédulo do que me disseram. Open Subtitles أنت أكثر نقاءً وإخلاصاً مما سمعت
    E quando nos fez, era o vampiro mais puro que já conheci. Open Subtitles وعندما حوّلنا إلى مصاصي دماء، لقد كان أنقى مصاص دماء عرفته في حياتي.
    Até o mais puro dos espelhos confere sua tonalidade ao céu, e, na medida em que aumenta uma cor, destrói todas as cores da natureza, dada a sua própria monotonia. Open Subtitles حتى أنقى المرايا تضفي طبقة لونية للسماء و كلما تعاظم اللون تفسد كل ألوان الطبيعةبواسطة..
    Portanto, este não é um produto, que mesmo no seu estado mais puro uma pessoa deva a consumir, porque trás um risco associado. Open Subtitles فهذا ليس منتج حتى وهو في أنقى حالاته إنك تريد تناوله لأنه يجلب معه المخاطر.
    Pai Celestial, abre os Teus braços para receber a alma de alguém, que viveu e morreu como o cavaleiro mais puro de todos. Open Subtitles رب السموات ، افتح يديك لتلقى الروح لرجل عاش و مات من أنقى الفرسان subtitled by : Sonson Soayed
    Tiveste o sangue mais puro, viste as coisas mais velhas. Open Subtitles إحتسيت أنقى الدماء ، ورأيت أقدم الأشياء .
    E isto é do mais puro que há. Garanto-te. Open Subtitles وهذا هو من أنقى وأعلى درجه ممكنه
    Tens... o coração mais puro de todos os que já conheci. Open Subtitles تمتلكين أنقى قلبٍ عرفته عند إنسان
    Isso depois de os olhos dela se transformarem em órbitas do mais puro branco arenoso. Open Subtitles وكان هذا قبل أن تستحيل عينها ... بشكل ما إلى كرتين مملوءتين بالرمل الأبيض من أنقى الأنواع
    Estava a imaginar uma coroa do mais puro ouro. Open Subtitles أعتقد أن تاج من أنقى من الذهب.
    Não é do metal mais puro que já vi. Open Subtitles إنه ليس المعدن الأنقى الذي رأيته يوماً
    Apenas o melhor e o mais puro pode enfrentar a Besta. Open Subtitles فقط الأفضل و الأنقى يمكنه مجابهة الوحش
    Isto é o mais puro "X" em Miami. Meu produto. Open Subtitles هذا انقى عقار نشوة في ميامي
    O sangue morrillo mais puro que alguma vez saboreei. Open Subtitles موريلو انقى دم الذي لم اتذوقة
    Para nos converter-mos em homens, no sentido mais puro da palavra. Open Subtitles أننصبحبشراً... بأنقى إحساس في العالم ... .
    Jesus... é o homem... mais puro e gentil que conheci. Open Subtitles ... المسيح ... الأصفى... ورجل أرحم مما عرفت أبداً...
    O que tenho em mente é mais puro do que possa imaginar. Open Subtitles ما يجول في ذهني أكثر نقاءً مما تتصورين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد