Não tenho que te aturar. Sou o homem mais rico da aldeia! | Open Subtitles | لا يجب أن أستمع إلى كلامك أنا أغنى رجل في البلدة |
"Pode perguntar aos candidatos, se somos o país mais rico do mundo... como tantos de nós mal têm condições de viver aqui?" | Open Subtitles | أيمكنك أن تسأل المرشحين إذا كنا أغنى البلاد في العالم فلماذا الكثير مننا لا يستطيع أن يدفع تكاليف الحياة هنا؟ |
Cada vez que não vejo um corcunda, você está mais rico. | Open Subtitles | كل مرّة لا أرى أحدب, أنتَ تصبحُ أغنى و أغنى. |
Eu tive que calar a menina rica... então fiz-me passar por mais rico do que ela e calei-a. | Open Subtitles | .. كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
- É. Hoje, você é US$ 5 milhões mais rico do que era ontem. | Open Subtitles | اليوم، أنت أثرى بـ5 ملايين دولار مما كنت عليه البارحة |
Amanhã a esta hora, serás mais rico do que nunca. | Open Subtitles | نفس هذا الوقت غدا, ستكون أغنى مما كنت أبدا. |
De facto, em 1500, o chinês médio era mais rico do que o norte-americano médio. | TED | فى الواقع , فى عام 1500، ففي المتوسط كان الصيني أغنى من الأمريكي الشمالي. |
O norte-americano médio é praticamente 20 vezes mais rico do que o chinês médio nos anos 70. | TED | الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني خلال السبعينيات. |
O americano médio era mais de 20 vezes mais rico do que o chinês médio. | TED | الشخص العادى الأمريكى إعتاد أن يكون أغنى 20 مرة من الشخص العادى الصينى. |
Isso é na Noruega, o país mais rico da Europa. E na Austrália, e no Canadá. | TED | ذلك مثل النرويج، أغنى دولة في أوروبا. إنها استراليا، إنها كندا. |
Alcançaram aquilo que realmente significa estar bem, o que quer dizer: vivos, no sentido mais desordenado, mais rico e mais completo. | TED | وتكونوا حققتم ما يقال عنه حقًا العافية، التي يقال عنها؛ أن تعيش في أغنى وأكثر المشاعر عفوية. |
Ataquemos Maracaibo, é o ponto mais rico dos mares espanhois. | Open Subtitles | لماذا لا نضرب ماراكايبو مباشرة؟ إنها لا تزال أغنى بقعة في الماين الاسبانية |
Para mim, ele morreu um homem muito mais rico do que você alguma vez será. | Open Subtitles | حسناً، في كتابي لقد مات وهو أغنى مما يمكنك أن تكون |
Prefiro estar aqui, um homem livre entre irmãos,... com uma longa marcha e uma luta difícil pela frente... do que ser o cidadão mais rico de Roma... engordado com comida que não ganhou... e rodeado de escravos. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos. | Open Subtitles | هو في المركز التاسع من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50. |
Sabes, eu poderia ser muito mais rico se tomasse a maior parte das minhas decisões a pensar no dinheiro. | Open Subtitles | تعلمين, انا يمكن ان اكون اغنى بكثير بشكل عام. اذا انا اتخذت اغلب قراراتي استنادا على المال. |
Têm aqui o Qatar. É dos países com a Al Jazeera, o mais rico. | TED | انها اغنى دولة في العالم .. وتملك قناة الجزيرة |
Temos os cais mais ricos, no porto mais rico do mundo. | Open Subtitles | لدينا اغنى ارصفه فى اغنى مرفا فى العالـــم |
Deu ordens ao tipo mais rico e poderoso da cidade. | Open Subtitles | كنتَ قائد على أثرى رجل بمدينتنا؟ |
Então o Jackson não só é rico agora, como vai ficar ainda mais rico aos 18? | Open Subtitles | إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟ |
Sentem que o mundo mais rico pouco tem feito para os ajudar. | TED | إنهم يشعرون أن العالم الأغنى ساندهم بالقليل |
Aquele tipo, vai ser mais rico do que o Carmelo. | Open Subtitles | هذا المتأنق، وقال انه سيصبح أكثر ثراء من كارميلو. |
É o maior e mais rico dos Estados Interiores, e alberga mais de 200 escravos. | Open Subtitles | إنها أكبر وأغنى العقارات الداخلية وتأوي أكثر من 200 عبد |