Seria muito mais, se não desse tanto aos pobres. | Open Subtitles | كانت أكثر لو لم تُنفق الأموال لمساعدة الفقراء. |
Mas acho que gostaria mais se o pudesse beber sozinha. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأنه سيعجبني أكثر لو استطعت شربه بنفسي |
Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou pouco tempo depois. | TED | أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير. |
É tarde e provavelmente vamos empacotar mais se ficarmos aqui. | Open Subtitles | أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا |
E que o meu sargento ainda me bate mais se me desdisser. | Open Subtitles | و أنك ستضربه أكثر إذا ما غير رأيه ليرضيك يا سيدي |
Vão mudar de telemóvel sete ou oito vezes, provavelmente mais se estiverem nesta audiência. | TED | سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور. |
Eu estou bem. Posso comer mais, se quiser. | Open Subtitles | أنا بخير يمكننى أن أحصل على المزيد لو أردت |
Mas estaria muito mais se fizesse este com mangas de balão. | Open Subtitles | أنا شاكرة لك. لكني سأكون ممتنة أكثر لو أنك جعلت هذا بأكمام منتفخة. |
Pois é e eu se calhar ainda apreciava mais se não me batesses na mão. | Open Subtitles | نعم, وكان من المحتمل أن أتمتع به أكثر لو لم تستمر بضرب يدي لإبعادها. |
Haveria mais se algum anormal não a tivesse fanado. | Open Subtitles | كان سيكون هناك أكثر لو لم يسرقها أحد الحمقى. |
Haveria mais se algum anormal não a tivesse fanado. | Open Subtitles | كان سيكون هناك أكثر لو لم يسرقها أحد الحمقى |
Não. Penso que gostava mais se tivesses este aqui. | Open Subtitles | كلا , أعتقد انني سأحبك أكثر لو كانت كهذه |
Então, talvez gostassem mais, se a tapássemos com um cobertor. | Open Subtitles | .. حسناً، ربما سيُعجبكم أكثر إن غطّيناها بقماش قطنيّ أيتها السيّدات، أنا آسف |
Vão custar mais, se as quisermos pré-treinadas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها تكلف أكثر إن أردنا أن ندربها |
As pessoas respeitavam-me mais se me mantivesse direito. | Open Subtitles | سيحترمني الناس أكثر إن وقفت بشكل مستقيم. |
Talvez mais, se formos cautelosos e os nossos números não aumentarem. | Open Subtitles | لربما أكثر إن كنا حذرين وإن لم يزداد عددنا |
Medo de que, se admitisse realmente como me sentia, sofreria mais se te perdesse. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفَ إذا إعترفتُ كَمْ شَعرتُ حقاً بأنَّ أنا آَذي أكثر إذا فَقدتُك. |
Quatro horas. Talvez mais se continuares a perguntar. | Open Subtitles | أربع ساعات أو ربما أكثر إذا إستمريتى فى سؤالى |
Respeitava-te mais se tivesses admitido. | Open Subtitles | أنا أَحترمُك أكثر إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعترفَ بأنّ اللعنة. |
Tinha feito mais se tivesse ido trabalhar hoje. | Open Subtitles | كنت سأجني المزيد لو كنت ذهبت إلى العمل اليوم |
Esta noite, haverá música. E dança. E mais, se tiverem sorte. | Open Subtitles | الليلة ستعلو الموسيقى ويصطخب الرقص، وربما المزيد إن شاءت الأقدار. |
É sempre o mesmo, quanto mais se lhes dá, mais querem! | Open Subtitles | نفس القصة القديمة: كلما أعطيتِ، كلما رغبوا في المزيد وشاحي |
Nunca mais se verão. | Open Subtitles | لنْ تروا بعضكم البعض مجدداً أبداً |