- Crianças, já chega. - mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة |
Muito obrigado. Desejo-lhe mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | وأريد أن أشكرك جداً حظ أفضل في المرة القادمة |
Um para ti, um para ti, mais sorte no ano que vem, um para ti.. | Open Subtitles | واحدة لك، واحدة لك حظاً أوفر العام القادم، واحدة لك |
Nós somos a geração com mais sorte não somos? | Open Subtitles | إننا أسعد أطفال إننا أسعد جيل كان فى يوم من الأيام ألسنا كذلك ؟ |
Segura aqui. Vamos precisar de mais sorte do que eu pensava. | Open Subtitles | احملي هذا نحن سنحتاج حظ أكثر من ما إعتقدت |
Para eles, era como se ainda estivessem nos tempos da monarquia, em que havia a troca de umas províncias, se pagava uns milhões e ficava o assunto encerrado, na esperança de terem mais sorte na vez seguinte. | Open Subtitles | الأمر بالنسبة لهم كان نوعاً من ما كان يحدث لهم قديماً أيام الحكم الملكى حينما كانوا يقايضون بضعة مقاطعات ببضعة ملايين من النقود مع الأمل فى أن يكونوا أوفر حظاً فى المره القادمه |
Muito mau, gorducho. mais sorte para a próxima, miúdo. mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | هذا سيئ أيها البدين، حظ أفضل المرة التالية أيها الفتى، حظ طيب بالمرة التالية |
Teria mais sorte a vasculhar uma das casas por onde passámos. | Open Subtitles | سيكون لدينا حظ أفضل في البحث بداخل تلك المنازل الذي رأيناها في الطريق الجانبي |
Disseram que se tivéssemos mais fragmentos para testar, poderiam ter mais sorte. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه لو كانت لدينا المزيد من الشظايا من أجل اختبارها ربما يكون لديهم حظ أفضل |
mais sorte para a próxima... biltre. | Open Subtitles | حظاً أوفر في المرّة القادمة... يا سافلة. |
mais sorte na próxima, querida. | Open Subtitles | حظاً أوفر في المرة القادمة يا عزيزتي |
- Eu sei o nome, pai. - Ouve isto. "mais sorte para a próxima." | Open Subtitles | اقرأي , حظاً أوفر في المرة القادمة |
Mas tens mais sorte do que eu, grande estupor, não calculas como tudo mudou. | Open Subtitles | لكنّك أسعد حظاً مني بكثير فالوضع مختلف جداً الآن |
Se os nossos filhos crescerem a acreditar que são amados como tu os amas... serão os miúdos com mais sorte do mundo. | Open Subtitles | إن كبر أطفالنا مصدقين أنهم يحبونا كما نحن نحبهم فإنهم أسعد أطفالٍ على قيد الحياة |
Um benfeitor generoso da Universidade terá mais sorte do que um aluno. | Open Subtitles | متبرع كريم للجامعة سيكون لديه حظ أكثر من طالب ثانوية |
Parece que tive mais sorte do que a maioria dos que atiraram em mim. | Open Subtitles | حسنا ، يبدو كأنني كنت أوفر حظاً من المتوقّع |
Vai ter mais sorte com as mulheres. | Open Subtitles | هذا صحيح ربما يكون لك حظ اوفر هنا مع النساء |
Merda, amigo. Espero que tenha tido mais sorte que eu. | Open Subtitles | أوه تباً يا صديقي،أتمنى أن حظك أفضل من حظي اليوم |
Talvez tivesse mais sorte numa zona em que os custos sobem em flecha. | Open Subtitles | لربّما سيكون عندي حظّ أفضل في جزء المستشفى حيث يمكن للأشياء أن تصبح غالية جداً |
- Não. - Tiveste mais sorte com a mulher? | Open Subtitles | وهل حالفك حظّ أكثر مع المرأة التي أسرتها؟ |
Espero ter mais sorte com isto. | Open Subtitles | آمل أن يحالفني حظّ أوفر مع هذا، أحلت الضحايا الأربع لمِنهاج |
Temos mais sorte do que a maioria. E ele, mais sorte do que alguns. | Open Subtitles | إننا أكثر حظاً من الكثير وهو أكثر حظاً من البعض |
Talvez tenha mais sorte. Não, não. | Open Subtitles | ربما يحالفها الحظ أكثر منا لا , لا ,لا - |
Espero que tenha tido mais sorte do que eu. | Open Subtitles | امل انه اكثر حظا منى |
Acho que terias mais sorte a vender óculos. | Open Subtitles | أظن أننا سنوفق أكثر في بيع النظارات الكبيرة |
Desejo-te mais sorte na próxima! | Open Subtitles | حظاً أفضل في المرة المقبلة، فاشل |