Ele maliciosamente e de propósito leu notícias não oficiais. | Open Subtitles | انه خبيث و لديه نية عمدية لإذاعة الاخبار غير الرسمية لا . |
Ou se foi um crime hediondo contra esta comunidade, cuidadosamente planeado e maliciosamente premeditado, vamos ter de esperar que um júri decida. | Open Subtitles | عندما انطلقت النار فجأة أو سواء كانت جريمة بشعة ... ضد المجتمع دُبرت بحذر ... ومبيتة بشكلٍ خبيث |
Então, negou maliciosamente a autoridade do rei, por essas palavras? | Open Subtitles | إذَن هِو نَفى بخُبث سُلطة المَلِك؟ في هذِه الكَلمَات؟ |
Nunca falei maliciosamente contra o casamento apenas, por vezes, de acordo com a minha ideia, opinião e consciência e sofri as consequências disso. | Open Subtitles | ولم أتحَدث أبَداً بخُبث ضِده ولكِن فَقط بعَض الأحيَان وِفقاً لِرأيِي وإعتِقادِي وضمِيري وعَانيَت النَتِيجه |
Quero começar por negar ter-me oposto maliciosamente ao casamento do rei com Ana Bolena. | Open Subtitles | إسمَحو لي أن أبَدأ بِنكرَان "بِأنني لم أعَارض بخُبث زواج المَلِك من "آن بولين |