ويكيبيديا

    "manadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القطعان
        
    • قطعان
        
    • قطعاننا
        
    Esta é uma das maiores manadas intactas nesta região de África. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    Os dentes afiados perseguiam as manadas, à espera de apanhar alguém que se extraviasse. Open Subtitles ذو الأسنان الحادة يطارد القطعان منتظرآ من يضل منهم
    A minha mãe disse que é para onde vão todas as manadas. Open Subtitles ربما. أمى قالت أن كل القطعان تتجه الى هناك
    Outros precisam de muita terra com manadas de gado. Open Subtitles وآخرون يحتاجون الكثير من الأراضي مع قطعان الماشية
    (Vídeo) Narrador: Estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    Algumas manadas viajam mais de 3 mil quilómetros por ano em busca de pastagens frescas. Open Subtitles تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة.
    manadas sedentas continuam a chegar durante a noite. Open Subtitles القطعان العطشانة تُواصلُ الوُصُول على مدار الليل.
    A rede de trilhos dos hipopótamos beneficia todo o tipo de animais, desde os crocodilos predadores, às manadas de herbívoros. Open Subtitles شبكة مسارات أفراس النهر تعود بالنّفع على كلّ أنواع الحيوانات الأخرى من التماسيح آكلة اللحم إلى القطعان آكلة العشب
    Apenas agora, quando os prados estão no seu ponto mais produtivo, é que chegam as grandes manadas. Open Subtitles الآن وفقط، في أكثر انتاجية المراعي تصل القطعان الكبيرة
    As manadas crescem, à medida que as famílias de elefantes e búfalos convergem, vindos de todas as partes do deserto. Open Subtitles تزيد القطعان أكثر، حيث أن عائلات الفيلة والجاموس تتلاقي من جميع أرجاء الصحراء
    As manadas que pastam nas planícies do oriente africano não têm as dimensões que tinham há 100 anos, mas ainda assim são numerosas. Open Subtitles القطعان التي جرّدت سهول إفريقيـا الشرقية لا تُضاهي في أعدادها ما كانت عليه قبل قرن، لكنهم ما يزالون كُثر.
    Só te pedi para seguir os nossos costumes, unindo as manadas. Open Subtitles كل ما طلبته منك أن تتبع التقاليد وتوحد القطعان
    As grandes manadas partem em busca de pastagens mais verdes. Open Subtitles القطعان العظيمة تهاجر بحثا عن مراعي أكثر خضرة
    Sem as manadas de presas, o Bando do Rio terá dificuldade em encontrar comida. Open Subtitles و مع إختفاء القطعان ستكافح مجموعة النهر من أجل الغذاء
    Desesperados por comida, algumas manadas de dinossauros atacaram o oeste, algumas manadas de dinossauros atacaram o este, à procura do seu Vale Encantado, uma terra que continuava suculenta e verde. Open Subtitles للحصول على الغذاء بعض قطعان الديناصور اتجهت نحو الغرب بعض قطعان الديناصور اتجهت نحو الغرب
    Há notícias de manadas agressivas no Quénia e em Tanganika. Open Subtitles لقد كانت هناك قطعان هائجه وجدت فى كينيا و تنجانيقا بنفس الطريقه تقريبا
    Antigamente, havia manadas de centenas de ovelhas a pastar aqui. Open Subtitles أجل، استخدموا ما لديهم من قطعان ومئات، ومئات رعاية الخروف في هذه الحقول
    E pastam nestes prados das terras altas como manadas de gnus. Open Subtitles و هم يحصدون المروج المرتفعة مثل قطعان الجاموس الوحشي.
    ... tu olhas para o campo, e vês... manadas de búfalo para consumo e também vê-se os rebanhos de... Open Subtitles و تلقين نظرة للخارج على الحقول و ماذا ترين أنها قطعان من الجاموس التجاري ومن ثم ترين ايضاً قطعان من 000000
    Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. Open Subtitles ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً
    Partiremos com os nossos rebanhos e manadas, pois sei que Deus É grande e Nosso Senhor é omnipotente. Open Subtitles مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل أعلم أن الله عظيم و أن ربنا فوق جميع الآلهه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد