Fomos com mandados à loja e aos barcos dele. | Open Subtitles | لقد نفذنا مذكرات تفتيش استهدفت متجره لتنفيذ المهام |
Encontrem o juiz de turno para mandados de emergencia. | Open Subtitles | جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية |
E eu não vou pedir mandados só para satisfazer a sua culpa. | Open Subtitles | و أنا لن أقدم طلب مذكرة غير مبررة لإرضاء شعورك بالذنب. |
mandados de captura em quatro estados por delitos menores. | Open Subtitles | أوامر اعتقال في أربع ولايات بتهمة الاحتيال الصغير |
Todos os mandados são para locais ligados a criminosos importantes. | Open Subtitles | جميع مذكّرات التفتيش هي لمواقع مهمّة مرتبطة بمجرمين مهمّين |
Os mandados eram de busca e não de juiz e carrasco. | Open Subtitles | حصلتُ على تلك المذكرات لتفتيش المباني,كالاهان و ليس لتصبح القاضي و هيئة المحلفين و الجلاد |
Pensei que eram agentes de execução mandados pela minha esposa. | Open Subtitles | اعتقدت أنهم خادمين العمليات تم إرسالهم من قِبل زوجتي |
Tens mandados de prisão pendentes por roubo, agressão, danos a propriedades. | Open Subtitles | ولديك عدد هائل من مذكرات السرقات والاعتداءات و الإضرار بالملكيات |
Já temos os mandados e vamos fazer uma rusga amanhã. | Open Subtitles | لدينا مذكرات التفتيش و عدة تهم سنقوم بعملية المداهمة صباح الغد |
Como: "Porque precisam os Polícias de mandados de captura e os ladrões não?" | Open Subtitles | مثل لماذا الشرطة يحتاجون الى مذكرات التفتيش واللصوص لا ؟ |
Ele era um criminoso... com mandados internacionais de prisão contra ele. | Open Subtitles | كانت هناك العديد من مذكرات الاعتقال ضده لذلك فهو كان خطر على الدولة |
Não me parece que vá emitir mandados com base em cacos de vidro. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه سوف يصدر مذكرة لأجل قطعة زجاج |
Portanto, tudo somado, são 13 mandados e 6 locais. | Open Subtitles | كما أسلفت نحن بصدد 13 مذكرة تفتيش لـ 6 مواقع |
Quero ordens para escutas e mandados de busca para todos que trabalharam aqui. | Open Subtitles | أُريدُ طلباتَ التصنّت على الهاتفِ، أوامر تفتيش على كُلّ شخصِ عَملَ هنا. |
Não podias tirar uma pausa de uma hora de emitir mandados? | Open Subtitles | ألم يكن بمقدورك اقتطاع ساعة من تنفيذ أوامر التفتيش؟ |
Pode mandar emitir os mandados, e eu cumpri-los-ei. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تأمر بإصدار مذكّرات وسأنفّذها |
Próximo assunto: mandados frescos, por homicídio e uso de arma de fogo, em nome de um tal Omar Little. | Open Subtitles | الأمرالتاليعلىجدولالأعمال: مذكّرات جلبٍ جديدة بدءًا بجريمة قتل وحيازة أسلحة |
mandados que, se fossem vistos por um juiz imparcial, poderiam ter sido recusados. | Open Subtitles | المذكرات التي لو تم مراجعتها من قبل قاض نزيه لتم رفضها |
Infelizmente, isto significa nada de juíza no bolso, nada de carimbos nos teus mandados. | Open Subtitles | لسوء الحظ هذا يعني لا مزيد من القضاة في جيبك لا مزيد من أختام مطاطية على المذكرات |
Foram mandados para as missões mais perigosas e sofreram a maior taxa de mortalidade em combate de qualquer unidade, em proporção. | TED | تم إرسالهم لأخطر المهمات وتكبدوا نسبيًا أعلى معدل إصابات معارك من أي وحدة أخرى. |
E na primeira vez que fomos busca-la, fomos mandados para o necrotério municipal. | Open Subtitles | والمرة الأولى التي ذهبنا لأخذها تم إرسالنا إلى مشرحة الولاية |
Trago dois mandados e vou deixar esta cidade com dois homens presos. | Open Subtitles | لديّ تفويضان و سأستخدمهم سأغادر المدينة و معي رجلان |
Pedirei ao seu major que interrogue os seus detectives e que escreva os mandados. | Open Subtitles | سأجعل رائدك يطلع مفتّشيك على القضية ويطبع المذكّرات بنفسه |
O teu chefe, o chefe dele e o tipo que te assina os mandados. | Open Subtitles | تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة. |
Não há provas sólidas, não temos mandados para isso. | Open Subtitles | مِن دون أدلة دامغة، لن نستطيع إصدار أوامر قضائيّة لذلك. |
Neste acampamento, os mandados não contam. | Open Subtitles | علي أي حال , لا يوجد كفالات في هذا المخيم |
As dicas dele arranjaram-nos mandados para escutas telefónicas, apreensões, fica ao teu critério. | Open Subtitles | معلوماته مكنتنا من الحصول على مُذكرات للتنصت على المكالمات إستيلاء ، سمه ما شئت |