ويكيبيديا

    "mandaria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يرسل
        
    • سيرسل
        
    • سترسل
        
    • كنت سأرسل
        
    • سيرسلنا
        
    Porque mandaria alguém atrás de ti, se é teu amigo? Open Subtitles لماذا قد يرسل شخصاَ يلاحقك إن كان صديقك ؟
    Que outra pessoa senão o pai mandaria tanto dinheiro? Open Subtitles من غير الوالد يمكن أن يرسل كل هذا المبلغ؟
    "Isto é importante. Vida e morte. Roger. " Porque mandaria ele isto? Open Subtitles "هذا مهم , إنها مسألة حياة أو موت" لماذا يرسل شيئا كهذا؟
    Disse que me mandaria por fax tudo o que descobrisse. Open Subtitles قال أنه سيرسل لي فاكساً بأي معلومات ترده
    Qual deles você acha que tinha fé de que Deus mandaria a chuva? Open Subtitles في رأيك, من منهم كان واثق ان الرب سيرسل مطر؟
    Sr. Pleakley, quem mandaria então para a sua captura? Open Subtitles فمن سترسل إذن يا سيد بلكلي للقضاء عليه
    - Eu disse que mandaria alguém buscar o dinheiro... Open Subtitles قلت إنني كنت سأرسل الوكلاء قلت
    Ele nos mandaria para o inferno e deixaria o lar dela como era antes... puro e perfeito, como ela. Open Subtitles سيرسلنا إلى النار ويترك منزلها كما هو عليه نقي ومثالي، مثلها تماماً
    Sabia que o teu irmão mandaria assassinos. Open Subtitles كنت أعلم أن أخيكى سوف يرسل قتلة
    - Bem, quem te mandaria um boneco? Open Subtitles حسنا , من الذي سوف يرسل لك لعبة ؟ ؟ ؟
    Porque alguém me mandaria um Blog de um rapaz morto? Open Subtitles لماذا يرسل الي شخص ما عن شخص ميت؟
    Porque mandaria a minha mulher, senão para conseguir uma espécie de reconciliação? Open Subtitles لماذا قد يرسل زوجتى أيضاً ... إلالكىيحدثنوعاًمامن . التصالح
    Porque é que ele mandaria uma fotografia em que ele está? Open Subtitles لماذا قد يرسل لكِ صورة وهو معك ؟
    Exatamente o tipo de pessoa que Sanchez mandaria. Open Subtitles -يلائم سانشيز ان يرسل شخصا مثل هذا
    Quem mandaria uma mensagem dessas em Morse? Open Subtitles من الذي يرسل رسالة مشفرة كهذه بشفرة (مورس)؟
    Quem mandaria uma coisa assim? Open Subtitles من من الممكن أن يرسل مثل هذا؟
    Quem morresse primeiro mandaria um sinal ao outro. Open Subtitles أيًا منا يموت أولاً، سيرسل إشارة إلى الآخر.
    O Gen. Bradley não mandaria chamá-lo se não tivesse algo em mente. Open Subtitles لم يكن سيرسل الجنرال "برادلـى" فى طلبك إذا لم يكن يخطط لشئ لك
    - Roger, liguei ao comissário da Polícia, e ele disse que mandaria o melhor. Open Subtitles هل تريد مشروباَ ؟ " روجر " لقد اتصلت بمأمور الشرطة وقال أنه سيرسل أفضل رجاله
    Ouve, a juíza Clark disse que se não lhe pagasse rapidamente, ela mandaria a cassete verdadeira para o Fowler. Open Subtitles اسمع تقول القاضيه كلارك اذا لم ادفع لها قريبا سترسل الشريط لفاولر
    Disse que mandaria alguém vir buscar as suas coisas... mas, até agora nada. Open Subtitles لقد قالت بأنها سترسل شخصاً ما لكي يجلب حاجياتها، ولكن... حتى الآن... لم يأتي أحد.
    Se eu fosse o Rahl, mandaria mais do que três soldados para buscar a terceira Caixa de Orden. Open Subtitles لو كنت انا "رال" كنت سأرسل اكثر من ثلاث جنود للحصول علي صندوق "أوردين".
    Pensas mesmo que o nosso Rei nos mandaria buscar algo tão perigoso? Open Subtitles أتعتقد أنّ الملك سيرسلنا لإحضار شيء بهذه الخطورة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد