Quero que telefones ao homem que te mandou cá. Quero que lhe digas que olhaste bem para nós os dois. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، |
Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
Não sei quem a mandou cá, mas não faço negócio consigo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أرسلك هنا لكنى لن أجرى هذه الصفقة معك |
Sterling Cooper. Foi o Roger Sterling que o mandou cá? | Open Subtitles | ستيرلينق كوبر), هل أرسلكَ) روجر ستيرلينق)؟ |
Foi a Carol que a mandou cá para me pôr à prova, não foi? | Open Subtitles | كارول) أرسلتكِ لإختباري) أليس كذلك ؟ |
Quem te mandou cá? O teu sangue tem sabor a mal. | Open Subtitles | من أرسلك أختبر دمك يظهر أنهُ دم شر |
Foi por isso que o teu pai te mandou cá esta noite. | Open Subtitles | لهذا أبوك أرسلك هنا اللّيلة. |
Acho que o Kane te mandou cá porque as coisas pioraram, não é? | Open Subtitles | أظن "كين" أرسلك لأن الأمور تسوء, صحيح؟ |
Quem te mandou cá? | Open Subtitles | من أرسلك إلي؟ |
Então foi o John que te mandou cá? | Open Subtitles | -هل (جون) أرسلك إلى هنا؟ |
- Foi o Leonard que te mandou cá? | Open Subtitles | هل أرسلك (لينورد) إلى هنا؟ |
- Foi a Jeri que te mandou cá? | Open Subtitles | -هل أرسلتكِ (جيري)؟ |