O Kent era o puto. O Capitão mandou-nos pelas traseiras. | Open Subtitles | كان كينت هو الصغير أرسلنا الكابتن إلى خلف الموقع |
O nosso líder, General Mongo, mandou-nos dizer que temos 20 estudantes reféns. | Open Subtitles | زعيمنا, الجنرال مونجو أرسلنا هنا لإخْبارك ذلك نحن نحْمل عشرون سجين من أتباعك |
A NASA mandou-nos para cá com toda a energia necessária. | Open Subtitles | ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها |
Não podemos sair. O Director Henshaw mandou-nos ficar aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا المغادرة, القائد هينشو أمرنا بالبقاء هنا |
Um museu de Nova lorque mandou-nos apoio suplementar. | Open Subtitles | المتحف في نيويورك فقط أرسل لنا بعض الإسناد الإضافي |
O Capitão mandou-nos limpar a tua cabine. | Open Subtitles | الكابتن جعلنا نقوم بتنظيف قسمك |
Então a professora mandou-nos ouvir as noticias. | Open Subtitles | لكنّ المعلم طلب منّا أن نصمت ونستمعللأخبار. |
Ele mandou-nos para falar consigo, para o convencer a não fazer isso. | Open Subtitles | انه ارسلنا هنا لأتحدث إليك، لاقناعك الا لا تذهب مع هذا. |
O Kramer mandou-nos. | Open Subtitles | لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا |
Não, o mágico era um louco, mas não um assassino. Ele simplesmente mandou-nos na direcção errada. | Open Subtitles | لا، الساحر كان أحمق، لكنه ليس قاتل أرسلنا فقط في الطريق الخاطئ |
E mandou-nos para o restaurante medieval e a fábrica dos botões. | Open Subtitles | لهذا أرسلنا إلى مطعم العصور الوسطى ومصنع الأزرار. |
Bem, então sabes que viemos ajudar. O teu pai mandou-nos aqui. | Open Subtitles | تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا |
Guarda Wilkinson mandou-nos. | Open Subtitles | نحن حراس بخدمة المتنزه الحارس ويلكنسون أرسلنا |
Não sei. O pai mandou-nos cá por um motivo. | Open Subtitles | لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما |
O Comando mandou-nos eliminar a potencial ameaça, não estudar história. | Open Subtitles | القيادة أرسلتنا إلى هنا لتدمير خطر .محتمل، ليس لدراسة التاريخ |
- mandou-nos fazer hacking na investigação, mas tivemos um fiasco na angariação de fundos. | Open Subtitles | مادة طفل. ماذا تعمل هنا؟ أرسلتنا تقطيع على هذا التحقيق... |
A SD-6 mandou-nos buscar uma vacina a uma fábrica em Badenweiler e, depois, destrui-la. | Open Subtitles | الـ إس دي -6 أرسلتنا لاسترجاع لقاح فى بادين ويلر وتدمير المبنى |
Graças a Deus que o Comandante mandou-nos sair antes do prédio desabar, ou eu teria morto todo o batalhão. | Open Subtitles | نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي |
Mas o banco mandou-nos uma carta a reduzir a nossa hipoteca. | Open Subtitles | لكن المصرف أرسل لنا خطاباً يخبرنا به أنهم قاموا بتقليل قيمة الرهن. |
O Foster mandou-nos os miúdos da matemática que usam letras em vez de números? | Open Subtitles | بربك المدير (فوستر) جعلنا نعلق مع تلاميذ الرياضيات الذين يستخدمون الحروف بدلا من الأرقام ؟ |
- O Sr. Nesbitt mandou-nos... | Open Subtitles | السيد (نيسبت)، طلب منّا بوضوح |
O meu irmão emprestou à sua mulher um pacote de farinha e ele mandou-nos vir buscá-lo. | Open Subtitles | حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين وهو ارسلنا لنأخذه |
O museu mandou-nos tudo que tinham sobre a pintura. | Open Subtitles | لقد أرسل لنا المتحف كل شيء بخصوص اللوحة المسروقة. |
Está doente e o Sherry mandou-nos. | Open Subtitles | فرانسين مريضة اليوم، لذا شيري أرسلَنا. |
A Vera mandou-nos umas coisas para vermos o eclipse. | Open Subtitles | أرسلت لنا فيرا بعض الأشياء لنتمكن من مشاهدة الكسوف |
O Hank mandou-nos voltar. Temos o tratamento. | Open Subtitles | (هانك) أعادنا إلى هنا معنا العلاج |