ويكيبيديا

    "mansão do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصر
        
    • لقصر
        
    Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. Open Subtitles لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع.
    Mas à medida que a poeira assenta sobre as ruínas da mansão do Casanova... a dúvida persiste: Open Subtitles وبينما ينقشع الغبار عن ركام قصر كزانوفا يبقى السؤال
    Não faria diferença se morasses na mansão do governador. Open Subtitles حتى إن سكنت فى قصر الحاكم فذلك لا يشكل فرقاً
    E assim decidi criar um enlace entre vocês e a mansão do governador. Open Subtitles و لهذا قررتُ إنشاء اتصال بينكُم و بينَ قصر الحاكِم
    - Delta, a mansão do Tapia. - Bravo, a doca do Dixie. Open Subtitles قصر تابيا, دلتا مرفأ قارب رجل الديكسي, جيد
    Ela trazendo os votos latinos, é como se já estivesses na mansão do Governador. Open Subtitles عندما تجلب لك أصوات الشعب الأمريكي اللاتيني ستقترب أكثر من قصر الحكم
    Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. Open Subtitles عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي
    Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. Open Subtitles بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني
    Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. Open Subtitles وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية
    Portanto, estou finalmente na mansão do governador, que é muito imponente. Open Subtitles أنا في قصر الحاكم أخيراً، ويبدو فخماً قليلاً.
    O motorista vai levar-me à mansão do Governador. Open Subtitles أتريد أن تذهب في جولة؟ معي سائق سيوصلني إلى قصر العمدة
    Com licença. Não é aquele que parou o atirador na mansão do Mayor? Open Subtitles معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟
    Vamos agora em directo até à Tricia Takanawa, que está à porta da mansão do mayor. Open Subtitles نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة
    Tom, estou do lado de fora da mansão do mayor, onde, contra os desejos dos seus advogados, o mayor concordou com uma conferência de imprensa improvisada. Open Subtitles , توم , أنا أقف خارج قصر العمدة , حيث , ضد رغبات محاميه حيث العمدة وافق على مؤتمر صحفي مرتجل
    Agora parece que esse improvável caso é a jogada do teu pai para a mansão do governador. Open Subtitles الآن يبدو أن هذه الحالة المستبعدة هي مسرحية أبوك في قصر الحاكم
    Esse nome estará por toda a mansão do governador. Open Subtitles هذه من أجل أخذ اللقب طوال الطريق الى قصر المحافظ
    O Billy Chambers na mansão do Governador há duas horas. Open Subtitles بيللي تشامبرز في قصر الحاكم، منذ ساعتين.
    Como informamos a imprensa, por causa do ataque sem precendente à mansão do governador, ele foi levado para um local não revelado. Open Subtitles كما ورد بالتصريح الصحفي آنفاً، في أعقاب هجوم إرهابي مباغت على قصر الحاكم، فقد تم نقله إلى موقع آمن غير معلن.
    Ela soube de uso de drogas, na mansão do Governador no primeiro mandato. Open Subtitles لديها مصدر يدعي وجود تعاطي مخدرات في قصر حاكم كاليفورنيا خلال أول فترة للحكم لك
    Não fazem ideia de que estou viva e a viver na mansão do governador. Open Subtitles ليست لديهم فكرة انا على قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في قصر سيدهم و,
    Vou ao mansão do Feiticeiro, ver o que consigo encontrar. Open Subtitles سأذهب لقصر المشعوذ وأرى ما يمكن أنْ أجده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد