Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع. |
Mas à medida que a poeira assenta sobre as ruínas da mansão do Casanova... a dúvida persiste: | Open Subtitles | وبينما ينقشع الغبار عن ركام قصر كزانوفا يبقى السؤال |
Não faria diferença se morasses na mansão do governador. | Open Subtitles | حتى إن سكنت فى قصر الحاكم فذلك لا يشكل فرقاً |
E assim decidi criar um enlace entre vocês e a mansão do governador. | Open Subtitles | و لهذا قررتُ إنشاء اتصال بينكُم و بينَ قصر الحاكِم |
- Delta, a mansão do Tapia. - Bravo, a doca do Dixie. | Open Subtitles | قصر تابيا, دلتا مرفأ قارب رجل الديكسي, جيد |
Ela trazendo os votos latinos, é como se já estivesses na mansão do Governador. | Open Subtitles | عندما تجلب لك أصوات الشعب الأمريكي اللاتيني ستقترب أكثر من قصر الحكم |
Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. | Open Subtitles | عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي |
Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. | Open Subtitles | بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني |
Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. | Open Subtitles | وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية |
Portanto, estou finalmente na mansão do governador, que é muito imponente. | Open Subtitles | أنا في قصر الحاكم أخيراً، ويبدو فخماً قليلاً. |
O motorista vai levar-me à mansão do Governador. | Open Subtitles | أتريد أن تذهب في جولة؟ معي سائق سيوصلني إلى قصر العمدة |
Com licença. Não é aquele que parou o atirador na mansão do Mayor? | Open Subtitles | معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟ |
Vamos agora em directo até à Tricia Takanawa, que está à porta da mansão do mayor. | Open Subtitles | نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة |
Tom, estou do lado de fora da mansão do mayor, onde, contra os desejos dos seus advogados, o mayor concordou com uma conferência de imprensa improvisada. | Open Subtitles | , توم , أنا أقف خارج قصر العمدة , حيث , ضد رغبات محاميه حيث العمدة وافق على مؤتمر صحفي مرتجل |
Agora parece que esse improvável caso é a jogada do teu pai para a mansão do governador. | Open Subtitles | الآن يبدو أن هذه الحالة المستبعدة هي مسرحية أبوك في قصر الحاكم |
Esse nome estará por toda a mansão do governador. | Open Subtitles | هذه من أجل أخذ اللقب طوال الطريق الى قصر المحافظ |
O Billy Chambers na mansão do Governador há duas horas. | Open Subtitles | بيللي تشامبرز في قصر الحاكم، منذ ساعتين. |
Como informamos a imprensa, por causa do ataque sem precendente à mansão do governador, ele foi levado para um local não revelado. | Open Subtitles | كما ورد بالتصريح الصحفي آنفاً، في أعقاب هجوم إرهابي مباغت على قصر الحاكم، فقد تم نقله إلى موقع آمن غير معلن. |
Ela soube de uso de drogas, na mansão do Governador no primeiro mandato. | Open Subtitles | لديها مصدر يدعي وجود تعاطي مخدرات في قصر حاكم كاليفورنيا خلال أول فترة للحكم لك |
Não fazem ideia de que estou viva e a viver na mansão do governador. | Open Subtitles | ليست لديهم فكرة انا على قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في قصر سيدهم و, |
Vou ao mansão do Feiticeiro, ver o que consigo encontrar. | Open Subtitles | سأذهب لقصر المشعوذ وأرى ما يمكن أنْ أجده |