ويكيبيديا

    "mantermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبقي
        
    • لنبقى
        
    • نظل
        
    • لإبقاء
        
    • أبقينا
        
    • نحافظ
        
    • لنبقيه
        
    • لابقائه
        
    Secretamente, espero que gostes para mantermos a criança por mais tempo. Open Subtitles آمل سرآ أن تحبي ذلك حتى نبقي الطفل لوقت أطول
    É melhor mantermos uma relação profissional. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نبقي هذا علي مستوى المحترفين ، اليس كذلك ؟
    É suposto mantermos estes miúdos na escola. Open Subtitles نحن من المفترض ان نبقي هؤلاء الاولاد في المدرسة
    Muito bem, podemos usar isto para nos mantermos aquecidos, Open Subtitles حسناً ، نستطيع ان نستخدم هذه لنبقى دافئين
    Portanto, temos de ser pacientes e de nos mantermos fortes. Open Subtitles لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء
    Para mantermos a embaixadora viva, temos de o soltar em menos de 15 minutos. Open Subtitles إذا كنا نحتاج لإبقاء السفيرة على قيد الحياة فنحن بحاجة إلى إخراجه في أقل من 15 دقيقة
    Sabes, fico contente por mantermos o colchão antigo. Open Subtitles أوتعلم,أنا مسرورة أننا أبقينا على فراشنا القديم
    E para mantermos a nossa licença de transmissão... dedicamos o tempo morto de Domingo... a programas de serviço público com pouco interesse. Open Subtitles ولكي نحافظ على رخصة الاذاعة، نخصّص وقت ليلة الأحد الراكد، لبرامج الخدمات الحكومية المحدودة الشعبية.
    Há alguma forma de o mantermos fora de perigo, dado que é filho único? Open Subtitles لا أتوقع بأن هناك أي طريقة لنبقيه بعيداً عن الأذى إنه طفل وحيد
    Conseguimos viver sem energia, por agora. Com fogueiras, para nos mantermos quentes. Open Subtitles . نستطيع ان نعيش بدون الكهرباء من الان . نشعل النيران لكي نبقي احياء
    Acho que é melhor mantermos isto nums relação profissional. Open Subtitles اعتقد أنه من الافضل أن نبقي العلاقة بيننا مهنية للوقت الحالي
    Acho melhor mantermos aqui a criança por agora. Open Subtitles أظن أنه من الٔافضل أن نبقي الطفل هنا في الوقت الراهن
    Que tal mantermos legítimo hoje? Open Subtitles ما رأيكَ في أن نبقي الأمرَ صحيحاً هذا اليوم؟
    Que tal mantermos a nossa investigação em segredo? Open Subtitles لمَ لا نبقي مهمّة البحث عن الوقائع سراً بيننا، هلا نفعل؟
    Para protegermos os cidadãos da nossa nação, é importante mantermos confidenciais certas operações do Governo. Open Subtitles من أجل حماية مواطنين أمتنا، إنه من المهم أن نبقي بعض العمليات العسكرية سرية.
    Não podíamos viver sustentadamente na maioria dos planetas, e seriam necessários muitos recursos para nos mantermos vivos. TED لا يمكننا العيش بشكل دائم على معظم الكواكب، و نحتاج العديد من الموارد لنبقى على قيد الحياة.
    Usámos as naves para nos mantermos actualizados e para roubar mantimentos e tecnologia, sempre que possível. Open Subtitles لقد استخدمنا السفن لنبقى مطلعين على ما يحدث، ولسرقة المؤن
    Toma uns binóculos e um walkie-talkie para mantermos contacto. Open Subtitles هاك بعض المناظير و اللاسلكى و هكذا نظل على إتصال.
    É melhor nos mantermos atentos, ou sair desse lugar. Open Subtitles الأولى بنا أن نظل على حذر بل أن نترك هذا المكان
    Quero dizer, nós precisamos mesmo de mais um brinquedo para mantermos os nossos filhos distraídos, podendo então nós distrairmo-nos deles? Open Subtitles أعني، هل نحتاج حقاً للعبة أخرى؟ لإبقاء أطفالنا حائرين لنشعر بالحريه لأننا نسيطر على الأمور؟
    Doze horas se mantermos um bom ritmo. Open Subtitles ساعـ 12ــــة اذا أبقينا على وتيرة جيدة.
    Vai ser impossível mantermos esse ritmo ao voltarmos. Open Subtitles سيكون من المستحيل ان نحافظ علي ثباتنا في طريق العودة
    Preciso que vá aos armários na sala de preparação e traga-me propofol para mantermos ele inconsciente. Open Subtitles أريدكَ أن تذهب إلى خزائن غرفة الأطبّاء وتجد لي البروبوفول لنبقيه فاقد الوعي.
    Há forma de o mantermos aqui, mais umas semanas? Open Subtitles أهناك طريقة لابقائه هنا لاسبوعين أخرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد