Está tudo bem, minha senhora. Só precisamos de mantimentos. | Open Subtitles | لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن |
-Lá em casa. Estávamos a pegar mantimentos antes de irmos. | Open Subtitles | بالمنزل , لقد كنا نحضر بعض المؤن حتي نغادر |
Terão camelos, cavalos, escolta armada, mantimentos, tanques e agradecimentos. | Open Subtitles | ستحصلون على جمال و خيول و حراس مسلحون و مؤن تكفيكم و مركبات لعبور الصحراء |
Numa fase inicial, ajudou-me a montar este lugar e ajudava-me com mantimentos quando os rebeldes cortavam os carregamentos. | Open Subtitles | لقد ساعدني في إعداد هذا المكان في مراحل مبكرة وساعدني في اللوازم عندما قطعوا المتمردين الإمدادات |
Não há dúvida que trouxe muitos mantimentos. Vamos. | Open Subtitles | حسناً، هي بالتأكيد حصلت لنفسها على أحضان بائعين البقالة. |
Acho que devemos fazer reserva de mantimentos e de munições. | Open Subtitles | أظن أننا لابد وأن نحضر مخزوناً من المؤن والذخائر |
A Elsa já não devia ter vindo com os mantimentos? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون إلسا مع المؤن هنا؟ |
Como esconder-se em plena vista. Quando e onde conseguir mantimentos. | Open Subtitles | كيف تختفي عن مرأى الجميع أين ومتى تجد المؤن |
Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة. |
E a única que se lembrou de trazer mantimentos. | Open Subtitles | أنا الوحيدة أيضاً من فكّر في إحضار المؤن |
Óculos. mantimentos. Parece que vamos ficar uns tempos por aqui. | Open Subtitles | أكواب ، و مؤن فيبدو أننا لن نرحل من هنا لبعض الوقت |
Um quarto impenetrável... abastecido com seis meses de mantimentos. | Open Subtitles | قبو لا يُمكن اختراقه و به مؤن تكفي لست شهور |
Ele disse que a tempestade está a passar e que ele está a procurar mantimentos. | Open Subtitles | يقول العاصفة بدأت تنتهي وعلينا ان نبحث عن مؤن |
Tenho de convocar uma reunião para receber os mantimentos. | Open Subtitles | لكنى مضطر لعقد إجتماع بالخيمة . للحصول على تلك الإمدادات |
Aqueles mantimentos deviam de estar aqui em Setembro. | Open Subtitles | اعتقدتُ أن تلك الإمدادات ستصلنا في سبتمبر |
Posso arranjar umas bolsas de mantimentos... e escondê-las perto da porta. | Open Subtitles | يمكنني أن أجمع بشكل هادئ بعض أكياس البقالة وأخفيهم فوق ، في أحد حوامل المراقبة بجانب الباب |
Não consegue, assim que estiver cheio de mantimentos. Além disso, só há suporte de vida para 17, no máximo. | Open Subtitles | ليس هذه المرة , لانه سيحمل الامدادات بجانب ,انه هناك نظام دعم حياة لـ17 شخصاً كحد اقصي |
Trouxeram-nos mantimentos mas vieram homens e levaram-nos à força. | Open Subtitles | لقد جلبوا لنا التجهيزات وأتى رجال وأخذوها بالقوة |
Se não tivermos um porto, não temos forma de abastecer mantimentos suficientes para a população. | TED | وإذا لم تمتلكوا ميناء، لن يكون لديكم وسيلة لتحصلوا على ما يكفي من إمدادات الإغاثة لدعم السكان. |
Há um jipe com mantimentos perto do portão leste. | Open Subtitles | هنالك سيارة جيب مزودة بالمؤن عند البوابه الشرقيه |
Levo todos os mantimentos para o meu povo e distribuo eu. | Open Subtitles | سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي و اقوم بتسليمها بنفسي |
{\pos(190,225)}Temos de ficar juntos. {\pos(190,225)}Temos de encontrar abrigo, comida e mantimentos. | Open Subtitles | يتعيّن أن نظلّ معًا، وأن نجد مكانًا فيه طعام ومؤن. |
- Isto não tem graça. Precisamos de mantimentos. - Estão a apertar connosco. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكا نحتاج امدادات انهم يضغطون علينا |
O navio de mantimentos é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | بالتأكيد. هو منطقي جدا. سفينة التموين كانت فرصتنا الوحيدة. |
...recolhemos os mantimentos necessários e já estamos a acelerar rumo a Marte. | Open Subtitles | تلتقط أيًا كان ما نريد من المؤون والآن نتجه سريعاً تجاه المريخ |
Talvez possa dizer-nos, se estamos perto da estação de mantimentos? | Open Subtitles | ربما يمكنكم اخبارنا هل نحن قريبون من محطة التزويد ؟ |
Mas primeiro tinha que ter certeza em quem podia confiar e quem se iria degenerar quando os mantimentos ficassem esgotados. | Open Subtitles | لكن أولاً كان علي أن أتأكد بأنه عندما تقل الموارد بمن أستطيع أن أثق و من سيكون سيئاً |