"mantimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المؤن
        
    • مؤن
        
    • الإمدادات
        
    • البقالة
        
    • الامدادات
        
    • التجهيزات
        
    • إمدادات
        
    • بالمؤن
        
    • المؤونة
        
    • ومؤن
        
    • امدادات
        
    • التموين
        
    • المؤون
        
    • التزويد
        
    • الموارد
        
    Está tudo bem, minha senhora. Só precisamos de mantimentos. Open Subtitles لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن
    -Lá em casa. Estávamos a pegar mantimentos antes de irmos. Open Subtitles بالمنزل , لقد كنا نحضر بعض المؤن حتي نغادر
    Terão camelos, cavalos, escolta armada, mantimentos, tanques e agradecimentos. Open Subtitles ستحصلون على جمال و خيول و حراس مسلحون و مؤن تكفيكم و مركبات لعبور الصحراء
    Numa fase inicial, ajudou-me a montar este lugar e ajudava-me com mantimentos quando os rebeldes cortavam os carregamentos. Open Subtitles لقد ساعدني في إعداد هذا المكان في مراحل مبكرة وساعدني في اللوازم عندما قطعوا المتمردين الإمدادات
    Não há dúvida que trouxe muitos mantimentos. Vamos. Open Subtitles حسناً، هي بالتأكيد حصلت لنفسها على أحضان بائعين البقالة.
    Acho que devemos fazer reserva de mantimentos e de munições. Open Subtitles أظن أننا لابد وأن نحضر مخزوناً من المؤن والذخائر
    A Elsa já não devia ter vindo com os mantimentos? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون إلسا مع المؤن هنا؟
    Como esconder-se em plena vista. Quando e onde conseguir mantimentos. Open Subtitles كيف تختفي عن مرأى الجميع أين ومتى تجد المؤن
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    E a única que se lembrou de trazer mantimentos. Open Subtitles أنا الوحيدة أيضاً من فكّر في إحضار المؤن
    Óculos. mantimentos. Parece que vamos ficar uns tempos por aqui. Open Subtitles أكواب ، و مؤن فيبدو أننا لن نرحل من هنا لبعض الوقت
    Um quarto impenetrável... abastecido com seis meses de mantimentos. Open Subtitles قبو لا يُمكن اختراقه و به مؤن تكفي لست شهور
    Ele disse que a tempestade está a passar e que ele está a procurar mantimentos. Open Subtitles يقول العاصفة بدأت تنتهي وعلينا ان نبحث عن مؤن
    Tenho de convocar uma reunião para receber os mantimentos. Open Subtitles لكنى مضطر لعقد إجتماع بالخيمة . للحصول على تلك الإمدادات
    Aqueles mantimentos deviam de estar aqui em Setembro. Open Subtitles اعتقدتُ أن تلك الإمدادات ستصلنا في سبتمبر
    Posso arranjar umas bolsas de mantimentos... e escondê-las perto da porta. Open Subtitles يمكنني أن أجمع بشكل هادئ بعض أكياس البقالة وأخفيهم فوق ، في أحد حوامل المراقبة بجانب الباب
    Não consegue, assim que estiver cheio de mantimentos. Além disso, só há suporte de vida para 17, no máximo. Open Subtitles ليس هذه المرة , لانه سيحمل الامدادات بجانب ,انه هناك نظام دعم حياة لـ17 شخصاً كحد اقصي
    Trouxeram-nos mantimentos mas vieram homens e levaram-nos à força. Open Subtitles لقد جلبوا لنا التجهيزات وأتى رجال وأخذوها بالقوة
    Se não tivermos um porto, não temos forma de abastecer mantimentos suficientes para a população. TED وإذا لم تمتلكوا ميناء، لن يكون لديكم وسيلة لتحصلوا على ما يكفي من إمدادات الإغاثة لدعم السكان.
    Há um jipe com mantimentos perto do portão leste. Open Subtitles هنالك سيارة جيب مزودة بالمؤن عند البوابه الشرقيه
    Levo todos os mantimentos para o meu povo e distribuo eu. Open Subtitles سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي و اقوم بتسليمها بنفسي
    {\pos(190,225)}Temos de ficar juntos. {\pos(190,225)}Temos de encontrar abrigo, comida e mantimentos. Open Subtitles يتعيّن أن نظلّ معًا، وأن نجد مكانًا فيه طعام ومؤن.
    - Isto não tem graça. Precisamos de mantimentos. - Estão a apertar connosco. Open Subtitles هذا ليس مضحكا نحتاج امدادات انهم يضغطون علينا
    O navio de mantimentos é a nossa única hipótese. Open Subtitles بالتأكيد. هو منطقي جدا. سفينة التموين كانت فرصتنا الوحيدة.
    ...recolhemos os mantimentos necessários e já estamos a acelerar rumo a Marte. Open Subtitles تلتقط أيًا كان ما نريد من المؤون والآن نتجه سريعاً تجاه المريخ
    Talvez possa dizer-nos, se estamos perto da estação de mantimentos? Open Subtitles ربما يمكنكم اخبارنا هل نحن قريبون من محطة التزويد ؟
    Mas primeiro tinha que ter certeza em quem podia confiar e quem se iria degenerar quando os mantimentos ficassem esgotados. Open Subtitles لكن أولاً كان علي أن أتأكد بأنه عندما تقل الموارد بمن أستطيع أن أثق و من سيكون سيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more