ويكيبيديا

    "mantinha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحتفظ
        
    • تحتفظ
        
    • يبقيه
        
    • أبقيها
        
    • شال
        
    • أبقاه
        
    • أبقت
        
    • يحافظ
        
    • حافظ على
        
    • ابقت
        
    • أبقانا
        
    • أبقاها
        
    • أبقاني
        
    mantinha estas fontes abertas no chão do estúdio, trabalhando com frequência em múltiplos projetos simultaneamente. TED كان يحتفظ بهذه المصادر مفتوحة على أرضية مرسمه، وكان غالبًا ما يعمل على عدة مشاريع في الوقت نفسه.
    Para minha sorte a avozinha mantinha uma amostra do seu produto. Open Subtitles من حسن حظى أن الجدة تحتفظ بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ
    Era a própria nicotina que o mantinha vivo? Open Subtitles هو كان النيكوتين بنفسه ذلك هل كان يبقيه على قيد الحياة؟
    Estou a empacotar umas porcarias, que mantinha aqui para ele. Open Subtitles إنه يحزم بعض الأشياء التي أبقيها هنا من أجله، أتعرفين؟
    Não é uma mantinha! Open Subtitles انه ليس شال انه وشاح للعنق
    A promessa de a encontrares era a única coisa que o mantinha em ordem. Open Subtitles الوعد بإيجادها كان الشئ الوحيد الذي أبقاه هنا
    Ela era uma pessoa difícil de entender, mas mantinha a porta do coração aberta. Open Subtitles كانت صعبة جدا على الفهم لكنها أبقت باب قلبها دوما مفتوحا
    Encontrei-me com a mulher. Parece que o Sr. Norcut mantinha registos. Open Subtitles لقد قابلت الزوجة ، يبدو أن السيد نوركات كان يحتفظ بسجلات
    Parece que não se mantinha num emprego. Open Subtitles حسناً يبدو ان هذا الرجل لم يكن يستطع ان يحتفظ بعمل واحد
    O meu pai mantinha uma daquelas lanternas de metal enormes aqui mesmo, no caso de ele precisar de dar um cacetada em alguém. Open Subtitles وأبي كان يحتفظ بالمشاعل الضوئية الكبيرة هنا في حال أراد أن يتصفح أحداً
    De facto, sim. Ele disse que mantinha sob o soalho pois ela não gostava do banco. Open Subtitles فى الواقع ,اخبرنى ,وقال انها تحتفظ بها تحت الارضية لانها لاتثق بالبنوك.
    Então ela havia sido bela, mantinha uma foto de si, para se lembrar como era. Open Subtitles لقد كانت فتاة جميلة ,لذا فهى تحتفظ بصورتها لتُذكرها ,كم كانت جميلة من قبل,
    Ela mantinha um contentor na rota 50. Open Subtitles كانت تحتفظ بمستوعب خارج الطريق رقم خمسين
    O que o mantinha vivo, e porque Sloane queria tanto isso? Open Subtitles الذي كان يبقيه على قيد الحياة، والذي عمل سيوان يريده لذا بشكل سيئ؟
    No princípio, pensava que ele era toxicodependente, mas talvez era isso que o mantinha vivo. Open Subtitles نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات ربما هذا ما كان يبقيه على قيد الحياة
    Eu nunca brinquei com ela apenas a mantinha perto de mim sabe. Open Subtitles لم ألعب معها أبدا , كنت أبقيها بقربي فحسب
    Isso é uma mantinha? Open Subtitles هل هذا شال ؟
    Golpe duplo... o trabalho o mantinha fora por semanas, e não tinha ninguém para ajudar a olhar a garota. Open Subtitles سبب مزدوج, أبقاه العمل بعيداً عن المنزل لأسابيع ولم تكن لديه عائلة لمساعدته على مراقبة الفتاة
    Não sei dizer. Ela mantinha isso para ela própria. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول أنها أبقت الأمر سرًا
    Ela nunca tinha se dado conta que eu mantinha a família unida. Open Subtitles لم يدرك أحد أنّي الشخص الذي يحافظ على نظام هذه العائلة.
    Mas devo dizer que ele mantinha a ilusão com uma elegância maravilhosa. Open Subtitles ولكن ، سأظل أقول. ولكن وبدون شك حافظ على الخيال والنعمه.
    Ela mantinha os animais saudáveis e, ao comê-los, não ficaríamos doentes. Open Subtitles -أجل لقد ابقت الحيوانات بصحة جيّدة حتى لا نمرض
    Faz-nos pensar se ela era a unica coisa que nos mantinha juntos. Open Subtitles تجعلك تتسائل عما إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً
    Quis que fosses tu a falar, imbecil, por não querer que soubessem que era eu que a mantinha refém! Open Subtitles السبب أيها البليد أنني أفهمتك أنها تتكلم أولاً لأنني لم أرد أحد أن يعرفني أنا من أبقاها رهينة
    Era ele quem sempre me mantinha a salvo quando eu estava à beira do abismo. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي أبقاني دائما ً من الذهاب على الهاوية متى أصبحت قريبا ً جدا ً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد