| Não limparam manualmente os resultados da pesquisa. | TED | لم يتدخلوا و يحذفوا يدويًا نتائج البحث العليا تلك. |
| Se mudamos a iluminação manualmente ou através dum "software", ainda temos de decidir. | TED | وسواء أدرته يدويًا أو أدرته عن طريق برنامج فهو أمر يجب أن يُنظر فيه. لكنه حينما يُضاء من الخلف، يكون بالألوان، |
| Preparar para libertar manualmente o gancho de aterragem. | Open Subtitles | عد للخلف و استعد للإطلاق اليدوي لمخالب الهبوط |
| Vão pilotá-lo manualmente, tentando manter a Terra na janela. | Open Subtitles | سيتم إحتراق للوقود ثم عملية توجيه يدوي محاولين إبقاء الأرض في النافذة |
| Se não houver polinizadores para polinizar, teremos de o fazer manualmente. | Open Subtitles | اذا لن يكون هناك ملقحات للتلقيح، اذا سيتوجب علينا أن نعمله يدويًّا. |
| A vigilância era feita manualmente e as escutas ligadas à mão. | TED | وكانت المراقبات يدوياً وكانت الأسلاك موصولة باليد. |
| - Terão de o fazer manualmente, se o fizerem. | Open Subtitles | لابد أن يقوموا بالأمر بصورة يدوية إن كانوا سوف يقومون به واحد فقط يتحدث أيها الناس |
| Quando extinguirem as chamas, mandarão um submergível para tentar fechar a cavilha manualmente, mas a minha fonte diz que "àquela profundidade, com tanta pressão, tem de ter sido a mecânica a falhar, e não a eletrônica". | Open Subtitles | والآن حينما تنكشف النار لخارج السطح, سيقومون بارسال غواصة المسافات العميقة الالكترونية لتغلق الحاجز يدويًا, |
| Já não levamos as imagens manualmente. | Open Subtitles | إننا في 2011. نحن لاننقل الأفلام يدويًا. |
| E um deles avariou o sistema informático e levou-me metade do dia a reprogramar cada reserva manualmente. | Open Subtitles | و أحدهم أخترق بيانات الحسوب. و هذا أخذ مني نصف يوم لإعادة البرمجة يدويًا. |
| Precisamos de trancar aquilo manualmente. | Open Subtitles | علينا أن نغلق الباب على أنفسنا هناك يدويًا |
| Informações pessoais que desenhávamos manualmente, numa folha do tamanho de um postal, que mandávamos semanalmente de Londres para Nova Iorque, onde eu moro, e de Nova Iorque para Londres, onde ela mora. | TED | المعلومات الشخصية التي كنا نرسمها يدويًا لاحقًا على ورقة في حجم بطاقة بريدية التي نرسلها كل أسبوع من لندن إلى نيويورك حيث أعيش و من نيويورك إلى لندن، حيث تعيش هي. |
| E para a maioria das pessoas revistar a mala manualmente não é grande coisa. | Open Subtitles | و أكثر الناس عندما يأتي وقت الفحص اليدوي للأمتعة يكون شيأً عاديا بالنسبة لهم |
| - Anulem o leme manualmente! - Não reage ao controlo manual. | Open Subtitles | إذهب للتحكم اليدوي على المقدمة - التحكم اليدوي لا يستجيب يا سيدي - |
| Isso significa que temos sete minutos na melhor da hipóteses... então eu vou tirá-la manualmente. | Open Subtitles | هذا يعني انه معنا 7 دقائق علي الأكثر و بعد ذلك سأقوم بإخراجك بشكل يدوي |
| O interruptor poderia ter sido accionado manualmente? | Open Subtitles | ذلك الزر هل يمكن تحريكه بشكل يدوي ؟ |
| Um processo em que o feto é manualmente virado no útero. | Open Subtitles | عملية تقوم بإدارة الجنين يدويًّا بداخل الرحم. |
| Vamos fazer à moda antiga e accioná-lo manualmente. | Open Subtitles | سنفعلها بالطريقة القديمة ونفعل التفجير يدويًّا. |
| Escritos manualmente e trabalhosos, demora cerca de três anos a produzir um exemplar da Bíblia. | Open Subtitles | مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل. |
| Cada garrafa tem que ser soprada manualmente. | Open Subtitles | كُل قنينة عليها أن تصنع بواسطة أنبوب النفخ باليد |
| A balística confirmou que a munição usada para a matar foi carregada manualmente. | Open Subtitles | أكد علم القذائف أن الذخيرة التي استخدمت لقتلها كانت يدوية الحشو |
| Alguém acedeu e danificou manualmente este ficheiro. | Open Subtitles | أحدهم إخترق وأتلف هذا الملف بشكلٍ يدويّ. |
| Vamos submergir manualmente. Grant, abra as válvulas de indução 1 e 2. | Open Subtitles | سنقوم بالغطس يدويا سيد جرانت افتح صمامات الحث واحد و اثنين |
| Infelizmente o caixa da bomba passou o cartão manualmente. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الغاز ويَذْهبُ صرافاً أدارَ البطاقةَ يدوياً. |
| Em vez de importar mobiliário, Bruce organizou uma corporação e foi buscar mestres carpinteiros para treinar outros a fazer móveis manualmente. | TED | وبدلاً من استيراد الأثاث، شكّل بروس نقابة فأحضر نجارين خبراء لتدريب الآخرين على كيفية صنع الأثاث يدويّاً |