Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصة طالما تم كشفك. فلن تذهب لأي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصة طالما تم كشفك ,فلن تذهب لأى مكان |
Elas estão escondidas em caixotes marcados como medicamentos de auxílio. | Open Subtitles | هم يخفونها في صناديق معلمة ب مساعدات طبية |
- Estão marcados. - Ainda bem. | Open Subtitles | ـ أجل هم ملصقات ببطاقة ـ جيد |
Beijem, ou serão marcados para sempre com a marca da republica. | Open Subtitles | تفعل ذلك، أو أن وصفت إلى الأبد مع 'T التوقيع على الأخوات. |
Basta pregar estes três. Já estão marcados. | Open Subtitles | ،اطرق هذه الألواح الثلاث إنّها معلّمة سلفاً |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصه طالما انت محروق لن تذهب اي مكان |
Quando somos marcados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | عندما يتم كشفك .. لن تملك شي لا نقود .. |
Quando somos marcados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | عندما يتم كشفك .. ليس لديك شئ |
Quando somos marcados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | عندما يتم كشفك .. ليس لديك شئ |
Não, os chassis eram riscados, e os contentores eram marcados para envio à China e Japão. | Open Subtitles | لا ، تراخيص مزيفة كنَ مخبأآت والحاويات كانت معلمة لسفينة إلى الصين واليابان |
Se os diamantes estiverem marcados, a garota morre. | Open Subtitles | إذا كانت الأحجار مجهزة أو معلمة بالليزر، أو مشعة... سأقتل الفتاة |
Para a carne de vaca, os animais são todos marcados. | Open Subtitles | بالنسبه للحوم البقر، فجميعها معلمة تجاريا... |
Bem, eles foram marcados Com expressões bem conhecidas | Open Subtitles | جيدا، لقد وصفت مع تعبيرات معروفة |
Ou seriam expedidos para o estrangeiro, pois estavam todos marcados com numeração árabe? | Open Subtitles | أم كانت تصدّر للخارج بما أنها كانت جميعها معلّمة بأرقام عربية؟ |
E os pés, também, não estão marcados, o que é muito estranho é como se ela não tivesse os sapatos ou as meias, quando foi encontrada. | Open Subtitles | ,والقدم، أيضا، هي لا تحمل علامات تماما وهو غريب جدا كما أنها لا ترتدي أحذية أو جوارب عندما عثر عليها |