Kruger é o único que os fabrica em Marselha. | Open Subtitles | كروغار الوحيد الذي يصلّح هذا النوع في مارسيليا |
Mas antes que a borracha teste o pavimento sobre aquecido de Marselha, estes jovens ainda têm muitos obstáculos para enfrentar. | Open Subtitles | لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة. |
Queres dizer que têm um carrasco melhor em Marselha do que em Paris? | Open Subtitles | تعني بأنك لديك جلاد أفضل في مارسيليا من لدينا هنا في باريس؟ |
Quando adoeci em Marselha durante duas semanas e tu estavas em perigo por que não me deixaste lá? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |
Diana chegaram a Marselha no dia 18 e fizeram o transbordo para Paris. | Open Subtitles | وصلوا الى مرسيليا فى ال 18 اعسطس وحجزوا على القارب للذهاب الى باريس |
De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran. | Open Subtitles | من باريس إلى مارسيليا. وعبر البحر المتوسط إلى وهران. |
E, se ele não a deixou em Marselha ou Oran certamente não vai deixá-la em Casablanca. | Open Subtitles | لم يتركها في مارسيليا أو وهران. ولن يتركها في الدار البيضاء. |
Gostaria de alugar o seu iate para uma viagem rápida a Marselha. | Open Subtitles | أريد أن أستخدم يخته فى رحلة سريعة إلى مارسيليا |
Se partir agora, chegará em Marselha dentro de 10 horas. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات |
Ele foge de manhã, de Marselha a Paris, e no dia seguinte dois homens estão mortos nesse percurso. | Open Subtitles | لقد هرب صباحاً "بين "مارسيليا" و"باريس وفى اليوم التالى , نجد شخصين مقتولين على نفس الطريق |
Dirija-a ao Procurador do porto de Marselha. | Open Subtitles | شئ اكثر خشونه. هه عنونه , هه المدعى , ميناء مارسيليا |
Tem viajado para Moscovo, nos últimos meses, desde a sua fábrica em Marselha, para vender aos camaradas uma peça de carburador para os motores de popa. | Open Subtitles | إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم |
A certidão de baptismo, passaporte, documentos de trabalho para as docas de Marselha. | Open Subtitles | مُصدَّقة من المعمدان التصريح أوراق سليمة من حاكم مارسيليا |
Escrevi uma carta bastante emotiva a um velho camarada de Marselha. | Open Subtitles | أنا كتبت خطاب ملىء بالشوق لرفيقى فى مارسيليا |
As minhas desculpas, Sua Graça, o carregamento está em trânsito, com destino a Marselha. | Open Subtitles | أوه, مُتأسفيا صاحبالسمو. الشحنهفىالطريق, آه ,متجهة إلى مارسيليا |
Em Marselha, quase me causou um ataque cardíaco, ao correr pela minha janela quando o comboio ia partir. | Open Subtitles | لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك |
Há fish 'n 'chips em Marselha. | Open Subtitles | مطعم ماكدونالدز في افينيون ، السمك والرقائق في مرسيليا. |
Faz dez anos que vives em Marselha, já deves ter visto o mar, não? | Open Subtitles | انت فى مرسيليا منذ 10 سنوات ولم ترى البحر بعد |
Para falar sobre a transferência de Cissé para Marselha aqui temos o Petit. | Open Subtitles | الاشاعات واسعار جنونية تقال عن سى سى وانتقالة الى نادى مرسيليا. ولمعلومات مفصلة ننتقل الى مراسلنا فى ملعب مرسيليا. |
De Paris, ele deve ir para a parte desocupada. Para Marselha. | Open Subtitles | من "باريس" عليه أن يذهب إلى الأراضي الخالية في "مرسيليا" |
se recuperarmos as provas em Marselha, primeiro que a Sydney, podemos chantageá-la. | Open Subtitles | إذا نستعيد الدليل في مارسيليس قبل سدني، نحن يمكن أن نجبرها. |
Ficou detido na prisão de Nîmes e seguidamente na de Marselha. | Open Subtitles | والاغتصاب ، وتلتها القتل العمد مع سبق الإصرار سجنت في نيمز وبعد مدة في مارسيل |