O motorista nunca foi encontrado, mas a menina apareceu 3 km à frente. | Open Subtitles | السائق لم يعثر عليهِ ابدًا لكن الفتاة جرفت عدةَ أميالٍ بعيدًا من الشاطئ |
Parte da família dela correu para a rua, mas a menina ficou sozinha, presa dentro da casa. | Open Subtitles | بعض افراد عائلتها هرب للخارج لكن الفتاة الصغيرة احتجزت بالمنزل لوحدها |
mas a menina morta, ela deve ter tido alguma família que andavam á procura dela, não? | Open Subtitles | لكن الفتاة الميتة لابد أن لديها عائلة ما تبحث عنها ، لا؟ |
Desculpe interromper, mas a menina Lemmons disse que ouviu música, | Open Subtitles | أنا آسفة للمقاطعة لكن السيدة ليمونز قالت أنها سمعت موسيقى |
Tenho muita pena, mas a menina Fukushima demitiu-se o mês passado. | Open Subtitles | أنا آسف رهيبة، لكن السيدة فوكوشيما استقال من منصبه في الشهر الماضي |
Lamento, pessoal, mas a menina de oito anos chegou primeiro. | Open Subtitles | عذرًا من الجميع، لكن الفتاة ذات الثمان سنوات كانت هنا أولا |
Só iria vê-los amanhã mas a menina da agência de recolocação que devia vir buscá-los ficou presa em... | Open Subtitles | سأساعدكم في إيجاد وظائف، لم يفترض بي أن أقابلكم حتى غداً لكن الفتاة التي كانت من المفترض أن تقابلكم من وكالة إعادة التوطين، علقت بسيارة |
mas a menina em Frankfurt está ansiosa por te ver. | Open Subtitles | "لكن الفتاة التي في "فرانكفورت تتطلع لمجيئك لها |
mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. | Open Subtitles | لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع. |
mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. | Open Subtitles | لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع. |
Caitlin, sei que era tua amiga e tudo, - mas a menina enlouqueceu. | Open Subtitles | كاتلين)، أعلم أنها كانت صديقتك) لكن الفتاة جن جنونها |
Candidatei-me a um trabalho, mas a menina Stein disse... | Open Subtitles | تقدمت بطلب وظيفة، لكن السيدة (ستاين) ظنّت... |