Armas-te em importante, mas a tua mãe casou com um organista italiano. | Open Subtitles | ... مُتعالـيّ و عظيم الآن لكن أمك تزوجت بعازف أرغن إيطاليّ |
mas a tua mãe estava lá e trouxe-te para mim. | Open Subtitles | و لكن أمك كانت هناك و قد أحضرتك لى من جديد |
Nunca soube como funcionava, mas a tua mãe disse que a protegia, e ela queria que tu a tivesses. | Open Subtitles | لم أعرف حقاً إذا كان هذا حقيقياً لكن والدتك قالت أنها قامت بحمايتها وأرادتك أن تحصل عليه |
Eu teria seguido, mas a tua mãe acha que atropelei um veado. | Open Subtitles | كنت سأذهب ولكن أمك تظن أنني اصطدمت بغزال |
Estes últimos dias têm sido fantásticos, mas a tua mãe é uma cliente, ou era uma cliente. | Open Subtitles | انها فقط الايام الاخيره كانوا ممتازين ولكن والدتك زبونه او كانت زبونه |
Desculpa chegar sem avisar, mas a tua mãe disse que podia acordar-te. | Open Subtitles | مرحباً، آسف لقدومي هكذا، ولكن والدتكِ أخبرتني أنني أستطيع القدوم وإيقاظكِ |
mas a tua mãe acha melhor afastarmo-nos por algum tempo. | Open Subtitles | لكن امك تعتقد انه أفضل اذا قضينا بعض الوقت بعيدين عن بعضا |
mas a tua mãe sempre disse que eras o actor na família. | Open Subtitles | ولكنّ أمّك لطالما قالت أنّك أنت الممثل في هذه الأسرة، (تشارلي) |
Desculpa querido, mas a tua mãe fez com que fosse impossível para mim ficar. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي لكن أمك جعلت إقامتي مستحيلة |
Detesto ser eu a dizer-te isto, miúdo mas a tua mãe tem a mania das grandezas. | Open Subtitles | أكره أن اقول هذا يا فتى و لكن أمك لديها جنون العظمة |
Eu queria, mas a tua mãe disse que os miúdos podiam gozar contigo. | Open Subtitles | أرغب بذلك ، لكن أمك قالت قد يضايقك الأطفال لهذا |
Até o fazia, parceiro, mas a tua mãe está farta de me dizer que quer que eu mude umas lâmpadas. | Open Subtitles | اوه ، أريد ذلك ، لكن أمك تريد أن أغير بعض المصابيح |
Sei que vocês se amam, mas a tua mãe também tomou algumas más decisões, e eu não posso ajudá-la, a não ser que me ajudes a mim. | Open Subtitles | انتم تعلمون ان كلاكما يحب الآخر, و لكن والدتك قامت بقرارات سيئة جداً ايضاً ولا يمكننى مساعدتها حتى تساعدنى انت |
Sou montes de rico, mas a tua mãe é uma mulher muito teimosa e independente, e aquelas coisas horríveis que ela faz valem uma fortuna. | Open Subtitles | لدي الكثير من المال .لكن والدتك أمرأة مستقلة عنيدة جداً وتلك الأمور القبيحة .التي تجعلها باهضة الثمن |
Talvez eu já contasse demais, mas a tua mãe está com problemas e pensei que devias de saber isto. | Open Subtitles | كنت سأقول أكثر كثيراً منهم ولكن أمك في مشكلة الأن وأعتقد أنها تحتاجنا الأن |
Para mim, isto é pouco melhor do que limpar vômito, mas a tua mãe é uma mulher muito exigente e se a conheceres minimamente, sabes que não posso voltar de mãos vazias. | Open Subtitles | لقد صَنَّفتُ هذه المهمة بشكل ضئيل فوق تنظيف القيء من السرير، ولكن أمك إمرأة متطلِّبة للغاية، ولو كنت تعرف أي شيء عنها، |
Eu sei que não nos vemos olhos nos olhos, mas a tua mãe, ela quer-te em casa. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتقابل، ولكن والدتك تريدك في المنزل. |
mas a tua mãe nem sempre foi rica. Ela começou connosco. | Open Subtitles | ولكن والدتكِ لم تكن غنية دومًا، لقد بدأت معنا |
mas a tua mãe era insistente. | Open Subtitles | لكن امك, انها لا شيء ان لم تكن مخلصة |
mas a tua mãe amava-o. | Open Subtitles | ولكنّ أمّك أحبّته |
mas a tua mãe tem razão. É para ires para a universidade. | Open Subtitles | لكن أمكِ محقة هذا ينتمي إلى ذهابك للكلية |
maluquice, mas a tua mãe não consegue manter as mãos longe de mim, e isso perturba-me. | Open Subtitles | ولكن امك لا تستطيع ان تبقي يديها بعيدة عني, وهذا الامر يفزعني |