ويكيبيديا

    "mas ainda está" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكنه مازال
        
    • لكنه مازال
        
    • لكنه لا يزال
        
    • لكنه ما زال
        
    • لكنها لا تزال
        
    • لكنها لا زالت
        
    • لكنها لازالت
        
    • لكنها مازالت
        
    • لكن لازال
        
    • ولكنها مازالت
        
    Deitei um anti-histamínico na limonada mas ainda está muito agitado. Open Subtitles حَسناً، سَحقتُ بَعْض طبِّ الحساسيةِ في شرابِ ليمونه ولكنه مازال مشتعل من الغضب
    A cabeça devia estar aqui, mas ainda está lá em cima. Open Subtitles الرأس يجب أن يكون في الاسفل هنا ولكنه مازال في الاعلى
    Perdi-o mas ainda está por aqui... e não tem saída sem que o vejamos. Open Subtitles لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه
    Achamos que sim, mas ainda está nas mãos dos terroristas. Open Subtitles نعتقد ذلك، لكنه لا يزال بقبضة الإرهابيين
    - Há baba no lençol, mas ainda está molhada. Open Subtitles يوجد سائل على الملاية و لكنه ما زال مبتل
    Avisaram sobre o caso, mas ainda está em aberto. Open Subtitles نظر المكتب الميدانى للقضية لكنها لا تزال مفتوحة
    Mandaram um F-16 para os interceptar, mas ainda está a 13 minutos de distância. Open Subtitles لقد أرسلو 'أف 16' لملاحقة الطائرة لكنها لا زالت تبعد بحوالي 13 دقيقة
    O plasma térmico pode arder a uma temperatura tão elevada, que consome o gás VX. mas ainda está a ser testado. Open Subtitles لكنها لازالت في مرحلة الاختبار وغير جاهزة
    A minha mãe está a tentar, mas ainda está a lutar. Open Subtitles أمي تحاول فعل ما هو أفضل لها لكنها مازالت تعاني
    Sim está estável agora mas ainda está na UTI. Open Subtitles أجل ، حالته مستقرة الان لكن لازال بالعناية المركزة
    Tentei vê-la na minha hora livre mas ainda está na urgência e ninguém excepto da familia pode entrar. Open Subtitles لا، حاولت الدخول في فترة فراغي ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة وغير مسموح بدخول أحد من خارج العائلة.
    mas ainda está vivo. Open Subtitles ولكنه مازال حيا
    - Não sei, mas ainda está quente, cuidado. Open Subtitles لا اعلم ,ولكنه مازال ساخن
    O Nate tem talento mas ainda está verde. Open Subtitles نيت) موهوب ولكنه مازال ) قليل الخبرة
    Está a fazer o melhor que pode para o esconder, mas ainda está muito abalado. Open Subtitles هو يحاول بأقصى جهده أن يخفيه لكنه مازال خائفاً
    mas ainda está morto? Open Subtitles لكنه مازال ميتاً؟
    mas ainda está com a gente. Open Subtitles لكنه مازال في الحفلة جيد
    Está fraco, mas ainda está vivo. Open Subtitles نبضه ضعيف لكنه لا يزال حي
    Está um pouco partido, mas ainda está vivo. Open Subtitles إنه مكسور قليلاً، لكنه ما زال حياً
    Medicámo-la para a acalmar, mas ainda está em estado de choque. Open Subtitles لقد قمنا بمعالجتها للتخفيف من حدّة ذلك لكنها لا تزال في حالة من الصدمة العميقة
    A Knox queria pedir-lhes desculpas pessoalmente mas ainda está no hospital. Open Subtitles أرادت (نوكس) الإعتذار لكم شخصياً لكنها , لكنها لا زالت في المستشفى
    Ela podia ter fugido e ninguém ia saber o que aconteceu com ela, mas ainda está aqui. Open Subtitles يمكنها أن تهرب بعيداً لمكان ما ولن يسأل أحد عنها شيئاً لكنها لازالت هنا
    - Melhor, mas ainda está no quarto. Open Subtitles لابأس, فهي تتحسن لكنها مازالت راقدة في غرفتها
    O coração dele quase explodiu, mas ainda está a bater. Open Subtitles كاد القلب ينفجر لكن لازال ينبض
    Ela não sabe, mas ainda está a sofrer. Open Subtitles أنها لا تعرف ولكنها مازالت تتألم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد